מ"ג ישעיהו סה ד
<< · מ"ג ישעיהו · סה · ד · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הישבים בקברים ובנצורים ילינו האכלים בשר החזיר ופרק [ומרק] פגלים כליהם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַיֹּשְׁבִים בַּקְּבָרִים וּבַנְּצוּרִים יָלִינוּ הָאֹכְלִים בְּשַׂר הַחֲזִיר ופרק [וּמְרַק] פִּגֻּלִים כְּלֵיהֶם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַיֹּֽשְׁבִים֙ בַּקְּבָרִ֔ים וּבַנְּצוּרִ֖ים יָלִ֑ינוּ הָאֹֽכְלִים֙ בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר ופרק וּמְרַ֥ק פִּגֻּלִ֖ים כְּלֵיהֶֽם׃
רש"י
"ובנצורים" - הם פגרי מתים שהם כנתונים במצור שאינם יכולין לצאת
"ומרק פגולים" - רוטב נתעב כמו ואת המרק שפך (שופטים ו)מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ובנצורים" - מלשון מצור כמו כעיר נצורה (לעיל א)
"ומרק" - רוטב מבישול הבשר כמו ואת המרק שפך (שופטים ו)
"פגולים" - ענין תעוב כמו פגול הוא לא ירצה (ויקרא יט)
מצודת דוד
"ומרק פגולים כליהם" - כל כליהם בלוע מרוטב מתועב מדבר טמא
"ובנצורים ילינו" - היו לנים בין פגרי המתים שאינם יכולים לצאת ממקומם כמו הנתונים במצור והוא כפל ענין במ"ש
"היושבים בקברים" - שתשרה עליהם רוח טומאה של שדיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · סה · ד · >>