מ"ג זכריה ו יד
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והעטרת תהיה לחלם ולטוביה ולידעיה ולחן בן צפניה לזכרון בהיכל יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהָעֲטָרֹת תִּהְיֶה לְחֵלֶם וּלְטוֹבִיָּה וְלִידַעְיָה וּלְחֵן בֶּן צְפַנְיָה לְזִכָּרוֹן בְּהֵיכַל יְהוָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהָעֲטָרֹ֗ת תִּֽהְיֶה֙ לְחֵ֙לֶם֙ וּלְטוֹבִיָּ֣ה וְלִידַֽעְיָ֔ה וּלְחֵ֖ן בֶּן־צְפַנְיָ֑ה לְזִכָּר֖וֹן בְּהֵיכַ֥ל יְהֹוָֽה׃
תרגום יונתן
וְתִשְׁבַּחְתָּא תְּהֵי לְחֵלָם וּלְטוֹבִיָה וְלִידַעְיָה וּלְחֵן בַּר צְפַנְיָה לְדָכְרָנָא בְּהֵיכְלָא דַיָי:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"לחלם" - הוא חלדי והיה נקרא בשתי השמות וכן חן הוא יאשיהו ולפי שנתארחו בביתו יוזכר עמהם לטובה
"והעטרות תהיה" - העטרות ההם תהיה כל אחת מהן למנדבי הכסף והזהב לזכרון טוב בהיכל ה' כי שמה היו תלויות כמו ששנינו במסכת מדות והבא בהיכל ורואה את העטרות יזכיר שמה את שמם לטובהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •