מ"ג ויקרא י יא
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ולהורת את בני ישראל את כל החקים אשר דבר יהוה אליהם ביד משה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּלְהוֹרֹת אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל הַחֻקִּים אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֲלֵיהֶם בְּיַד מֹשֶׁה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּלְהוֹרֹ֖ת אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֚ת כׇּל־הַ֣חֻקִּ֔ים אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהֹוָ֛ה אֲלֵיהֶ֖ם בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וּלְאַלָּפָא יָת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל יָת כָּל קְיָמַיָּא דְּמַלֵּיל יְיָ לְהוֹן בִּידָא דְּמֹשֶׁה׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּלְאַלָפָא יַת בְּנֵי יִשְרָאֵל יַת כָּל קְיָמָא דְמַלֵיל יְיָ לְהוֹן בִּידָא דְמשֶׁה: |
רש"י
מפרשי רש"י - לחץ על המילה "הראה" בצד שמאל להצגה
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
מתוך: ספרא (מלבי"ם) פרשת שמיני פרשה א (עריכה)
[ט]
- "ולהבדיל בין הקדש ובין החול" -- אלו העירוכין.
- "ובין הטמא ובין הטהור" -- אלו הטומאות והטהרות.
- "ולהורֹת את בני ישראל" -- אלו ההוראות.
- "את כל החקים" -- אלו המדרשות.
- "אשר דבר ה' אליהם" -- אלו ההלכות.
- "ביד משה" -- זה המקרא.
- יכול אף התרגום? תלמוד לומר "ולהורֹת".