מ"ג במדבר לד יב
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְיָרַד הַגְּבוּל הַיַּרְדֵּנָה וְהָיוּ תוֹצְאֹתָיו יָם הַמֶּלַח זֹאת תִּהְיֶה לָכֶם הָאָרֶץ לִגְבֻלֹתֶיהָ סָבִיב.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְיָרַ֤ד הַגְּבוּל֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו יָ֣ם הַמֶּ֑לַח זֹאת֩ תִּהְיֶ֨ה לָכֶ֥ם הָאָ֛רֶץ לִגְבֻלֹתֶ֖יהָ סָבִֽיב׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְיֵיחוֹת תְּחוּמָא לְיַרְדְּנָא וִיהוֹן מַפְּקָנוֹהִי לְיַמָּא דְּמִלְחָא דָּא תְּהֵי לְכוֹן אַרְעָא לִתְחוּמַהָא סְחוֹר סְחוֹר׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְיֵיחוֹת תְּחוּמָא לְיוֹרְדְנָא וְיֶהֱווֹן מִפְקָנוֹי לְיַמָא דְמִלְחָא רֵיקָם גֵיעָה מִן דָרוֹמָא טַוְורוֹס אוּמָנוֹס מִן צִפּוּנָא יַמָא רַבָּא מִן מַעַרְבָא יַמָא דְמִלְחָא מִן מַדִינְחָא דָא תֶּהֱוֵי לְכוֹן אַרְעָא דְיִשְרָאֵל לְמִצְרָנֵי תְחוּמָהָא חֲזוֹר חֲזוֹר: |
ירושלמי (קטעים): | וְיֵחוֹת לְיַרְדְנָא וְיֶהֱווֹן מַפְקָנוֹי יַמָא דְמִלְחָא דָא תְהֵי לְכוֹן אַרְעָא לִתְחוּמָהָא חֲזוֹר חֲזוֹר: |