מ"ג איוב יט יז
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רוּחִי זָרָה לְאִשְׁתִּי וְחַנֹּתִי לִבְנֵי בִטְנִי.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
ר֭וּחִי זָ֣רָה לְאִשְׁתִּ֑י
וְ֝חַנֹּתִ֗י לִבְנֵ֥י בִטְנִֽי׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"רוחי" - רצוני כמו הנני נותן בו רוח (ישעיהו לו)
"וחנותי" - מלשון תחנה