לדלג לתוכן

שיחת משתמש:Aharonium

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת Aharonium בנושא Template:iwpage

The Open Siddur Project

[עריכה]
Wow, I love your project! If you wish, I would gladly prioritize the transcription of Mishnas included in the Siddur. Btw, are you using Geniza materials as well? There's a wealth of material available at the Friedberg Geniza Project, with fantastic search options allowing you to limit your search to a specific liturgical piece. Best of luck, פלימפססט (שיחה) 13:20, 25 ביולי 2012 (IDT)תגובה

דף המפתח לסידור שהעלית

[עריכה]

שלום אהרן, נראה שזה כבר עובד! ראה נא את הדיון במזנון.

חג שמח, Dovi (שיחה) 10:07, 7 באוקטובר 2012 (IST)תגובה

קטגוריות בוויקישיתוף לסידורים, ולכתבי היידנהיים ובער

[עריכה]

שלום אהרן, כדאי שתדע שיש כבר כמה קטגוריות בוויקישיתוף לסידורים וספריה ליטורגיה חשובים:

כדאי להשתמש בהם בשביל הספרים הסרוקים שאתה מעלה. Dovi (שיחה) 21:26, 9 באוקטובר 2012 (IST)תגובה


Super cool! Looks like someone else also had truble uploading Avodat Yisroel in one file.

It looks like our edition has some pages that are missing in the two uploaded from Hebrewbooks.org, but I'm not certain yet whether those are pages with semantic data or simply blank and additional title pages. The two versions of the Avodat Yisroel (1901) currently available from the wiki commons (that have stamps from Hebrewbooks.org and Google Books) have different total page numbers, as well. Aharonium (שיחה) 23:01, 9 באוקטובר 2012 (IST)תגובה

שאלה

[עריכה]

זה פונקציה חדשה הדף מפתח:Sefer Shimush Tehillim.pdf או שלא הכרתי אותה ? בן ציון (שיחה) 16:18, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה

זו לא תכונה חדשה, וגם לא השימוש הראשון בה (ראה מיוחד:רשימת דפי מפתח). Inkbug (שיחה) 16:59, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה
Inkbug, forgive my basic level for reading Hebrew. I'm not quite understanding your questions. Are you asking me whether I'm responsible for the transcription work on the Shimush Tehilim (and other works? Are you noting that the version of Shimush Tehillim that I'm transcribing isn't authoritative? I'm not certain.) Aharonium (שיחה) 21:31, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה
Sorry for not being clear – I was responding to ציון הלוי's question, which was whether the PDF transcription functionality was a new feature, and I said it was not a new feature, nor is מפתח:Sefer Shimush Tehillim.pdf the first time it was used, but I didn't mean anything about your work. Sorry if there was a misunderstanding, Inkbug (שיחה) 21:43, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה

תודה רבה Aharonium (שיחה) 21:52, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה

For whatever it's worth, a few years ago, I asked Dovi Jacobs if he could help me get ProofreadPage working on Hebrew Wikisource. It's good to see this feature being put to use by other transcriber/proofreaders here on Hebrew Wikisource. Aharonium (שיחה) 23:05, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה
Thank you תודה רבה בן ציון (שיחה) 23:39, 19 בינואר 2014 (IST)תגובה

The Ladino Psalms

[עריכה]
You should consider submitting the pdf of the Psalms for OCR with ABBYY FINEREADER, available at the offices of the עמותה, and operable by one of our volunteers from remote. The OCR output for Hebrew characters is pretty reasonable, though I haven't seen it tested yet on Ladino texts. Please consult משתמש:איתן96.
--נחום - שיחה 04:44, 18 בינואר 2015 (IST)תגובה
Hi Naḥum, I'm in Cincinnati, Ohio :) but the good news is I also have access to ABBYY Finereader (v.11), though there's probably I could learn from folk with more experience adapting it for Avraham Garton's typeface (a/k/a Rashi script). Any help you can provide in connecting me with other experienced folk using OCR (either ABBYY or Tesseract-OCR) is very much appreciated!

Aharonium (שיחה) 04:49, 18 בינואר 2015 (IST)תגובה

--We use ABBY 12 Pro, I dunno what additional features they have. נחום - שיחה 05:13, 18 בינואר 2015 (IST)תגובה

I've updated the PDF to include an OCR transcription made with ABBYY. Aharonium (שיחה) 05:58, 18 בינואר 2015 (IST)תגובה

Template:iwpage

[עריכה]

What is Template:iwpage supposed to do?--נחום - שיחה 03:45, 20 ביולי 2017 (IDT)תגובה

It's a template for the transclusion of texts that was recommended to me on Greek Wikisource by an editor on the discussion page for the siddur over there. I incorrectly assumed that if it worked on one Wikisource language domain, it would work on all of them. It certainly looks like it would be helpful for editing bilingual texts like Siddurim with vernacular translations. Aharonium (שיחה) 05:17, 20 ביולי 2017 (IDT)תגובה
It will work if you copy the template here.--נחום - שיחה 16:31, 20 ביולי 2017 (IDT)תגובה
I don't know the process for doing that... --Aharonium (שיחה) 16:36, 20 ביולי 2017 (IDT)תגובה
I just did copy/paste for the template itself, and improvised a bit with the documentation since I couldn't find where they put it in en.wikisource. Now it works =)--נחום - שיחה 17:17, 20 ביולי 2017 (IDT)תגובה
Amazing. Thank you! --Aharonium (שיחה) 17:36, 20 ביולי 2017 (IDT)תגובה