קטגוריה:שופטים טז ל
ויאמר שמשון תמות נפשי עם פלשתים ויט בכח ויפל הבית על הסרנים ועל כל העם אשר בו ויהיו המתים אשר המית במותו רבים מאשר המית בחייו.
וַיֹּאמֶר שִׁמְשׁוֹן תָּמוֹת נַפְשִׁי עִם פְּלִשְׁתִּים וַיֵּט בְּכֹחַ וַיִּפֹּל הַבַּיִת עַל הַסְּרָנִים וְעַל כׇּל הָעָם אֲשֶׁר בּוֹ וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים אֲשֶׁר הֵמִית בְּמוֹתוֹ רַבִּים מֵאֲשֶׁר הֵמִית בְּחַיָּיו.
וַיֹּ֣אמֶר שִׁמְשׁ֗וֹן תָּמ֣וֹת נַפְשִׁי֮ עִם־פְּלִשְׁתִּים֒ וַיֵּ֣ט בְּכֹ֔חַ וַיִּפֹּ֤ל הַבַּ֙יִת֙ עַל־הַסְּרָנִ֔ים וְעַל־כׇּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁר־בּ֑וֹ וַיִּהְי֤וּ הַמֵּתִים֙ אֲשֶׁ֣ר הֵמִ֣ית בְּמוֹת֔וֹ רַבִּ֕ים מֵאֲשֶׁ֥ר הֵמִ֖ית בְּחַיָּֽיו׃
וַיֹּ֣אמֶר וַ - ו' החיבור
יֹּ֣אמֶר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms שִׁמְשׁ֗וֹן שִׁמְשׁ֗וֹן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 8123
מורפ': HNp תָּמ֣וֹת תָּמ֣וֹת - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 4191
מורפ': HVqi3fs נַפְשִׁי֮ נַפְשִׁ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
י֮ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 5315
מורפ': HNcbsc/Sp1cs עִם עִם - מילת יחס
צורת יסוד: 5973 a
מורפ': HR־פְּלִשְׁתִּים֒ פְּלִשְׁתִּים֒ - שם עצם, ייחוס, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6430
מורפ': HNgmpa וַיֵּ֣ט וַ - ו' החיבור
יֵּ֣ט - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5186
מורפ': HC/Vqw3ms בְּכֹ֔חַ בְּ - מילת יחס
כֹ֔חַ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3581 b
מורפ': HR/Ncmsa וַיִּפֹּ֤ל וַ - ו' החיבור
יִּפֹּ֤ל - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5307
מורפ': HC/Vqw3ms הַבַּ֨יִת֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
בַּ֨יִת֙ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/1004 b
מורפ': HTd/Ncmsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־הַסְּרָנִ֔ים הַ - מילית, ה' הידיעה
סְּרָנִ֔ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/5633 a
מורפ': HTd/Ncmpa וְעַל וְ - ו' החיבור
עַל - מילת יחס
צורת יסוד: c/5921 a
מורפ': HC/R־כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־הָעָ֖ם הָ - מילית, ה' הידיעה
עָ֖ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5971 a
מורפ': HTd/Ncmsa אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־בּ֑וֹ בּ֑ - מילת יחס
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp3ms וַיִּהְי֤וּ וַ - ו' החיבור
יִּהְי֤וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqw3mp הַמֵּתִים֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
מֵּתִים֙ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/4191
מורפ': HTd/Vqrmpa אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr הֵמִ֣ית הֵמִ֣ית - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 4191
מורפ': HVhp3ms בְּמוֹת֔וֹ בְּ - מילת יחס
מוֹת֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/4194
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3ms רַבִּ֕ים רַבִּ֕ים - תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 7227 a
מורפ': HAampa מֵאֲשֶׁ֥ר מֵ - מילת יחס
אֲשֶׁ֥ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: m/834 c
מורפ': HR/Tr הֵמִ֖ית הֵמִ֖ית - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 4191
מורפ': HVhp3ms בְּחַיָּֽיו בְּ - מילת יחס
חַיָּֽי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/2416 e
מורפ': HR/Ncmpc/Sp3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּ֣אמֶר מונח (משרת, דרגא 5) שִׁמְשׁ֗וֹן רביעי (משנה, דרגא 3)
תָּמ֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) נַפְשִׁי֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
עִם־פְּלִשְׁתִּים֒ סגול (מלך, דרגא 2)
וַיֵּ֣ט מונח (משרת, דרגא 5) בְּכֹ֔חַ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַיִּפֹּ֤ל מהפך (משרת, דרגא 5) הַבַּ֨יִת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עַל־הַסְּרָנִ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְעַל־כָּל־הָעָ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁר־בּ֑וֹ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיִּהְי֤וּ מהפך (משרת, דרגא 5) הַמֵּתִים֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) הֵמִ֣ית מונח (משרת, דרגא 5) בְּמוֹת֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
רַבִּ֕ים זקף גדול (מלך, דרגא 2)
מֵאֲשֶׁ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) הֵמִ֖ית טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּחַיָּֽיו סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמֶר שִׁמְשׁוֹן: "תָּמוֹת נַפְשִׁי עִם פְּלִשְׁתִּים!", וַיֵּט התכופף כלפי העמודים בְּכֹחַ, וַיִּפֹּל הַבַּיִת עַל הַסְּרָנִים וְעַל כָּל הָעָם אֲשֶׁר בּוֹ. וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים אֲשֶׁר הֵמִית בְּמוֹתוֹ רַבִּים מֵאֲשֶׁר הֵמִית בְּחַיָּיו.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"רבים" - מרובים במספר
"ויט" - הטה העמודים בידיו
"תמות וגו'" - אהיה נהרג עמהם רצה לומר כל כך אני חפץ במיתתם עד שאהרג עצמי עמהם
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שופטים טז ל"
קטגוריה זו מכילה את 12 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 12 דפים.