קטגוריה:יחזקאל מא ט
רחב הקיר אשר לצלע אל החוץ חמש אמות ואשר מנח בית צלעות אשר לבית.
רֹחַב הַקִּיר אֲשֶׁר לַצֵּלָע אֶל הַחוּץ חָמֵשׁ אַמּוֹת וַאֲשֶׁר מֻנָּח בֵּית צְלָעוֹת אֲשֶׁר לַבָּיִת.
רֹ֣חַב הַקִּ֧יר אֲֽשֶׁר־לַצֵּלָ֛ע אֶל־הַח֖וּץ חָמֵ֣שׁ אַמּ֑וֹת וַאֲשֶׁ֣ר מֻנָּ֔ח בֵּ֥ית צְלָע֖וֹת אֲשֶׁ֥ר לַבָּֽיִת׃
רֹ֣חַב רֹ֣חַב - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7341
מורפ': HNcmsc הַקִּ֧יר הַ - מילית, ה' הידיעה
קִּ֧יר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7023
מורפ': HTd/Ncmsa אֲֽשֶׁר אֲֽשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־לַצֵּלָ֛ע לַ - מילת יחס, ה' הידיעה
צֵּלָ֛ע - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/6763
מורפ': HRd/Ncbsa אֶל אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־הַח֖וּץ הַ - מילית, ה' הידיעה
ח֖וּץ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/2351
מורפ': HTd/Ncmsa חָמֵ֣שׁ חָמֵ֣שׁ - תואר, מספר מונה, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2568
מורפ': HAcfsa אַמּ֑וֹת אַמּ֑וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 520 a
מורפ': HNcfpa וַאֲשֶׁ֣ר וַ - ו' החיבור
אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: c/834 a
מורפ': HC/Tr מֻנָּ֔ח מֻנָּ֔ח - פועל, הופעל, בינוני סביל, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3240
מורפ': HVHsmsa בֵּ֥ית בֵּ֥ית - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1004 a
מורפ': HNcmsc צְלָע֖וֹת צְלָע֖וֹת - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6763
מורפ': HNcbpa אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁ֥ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr לַבָּֽיִת לַ - מילת יחס, ה' הידיעה
בָּֽיִת - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/1004 b
מורפ': HRd/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
רֹ֣חַב מונח (משרת, דרגא 5) הַקִּ֧יר דרגא (משרת, דרגא 5) אֲֽשֶׁר־לַצֵּלָ֛ע תביר (משנה, דרגא 3)
אֶל־הַח֖וּץ טפחא (מלך, דרגא 2)
חָמֵ֣שׁ מונח (משרת, דרגא 5) אַמּ֑וֹת אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַאֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) מֻנָּ֔ח זקף קטן (מלך, דרגא 2)
בֵּ֥ית מרכא (משרת, דרגא 5) צְלָע֖וֹת טפחא (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) לַבָּֽיִת סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
רֹחַב עובי הַקִּיר אֲשֶׁר לַצֵּלָע אֶל הַחוּץ לקיר החיצוני - חָמֵשׁ אַמּוֹת, וַאֲשֶׁר וכך גם לקיר של ה- מֻנָּח מסדרון בין הבית לצלעות בֵּית צְלָעוֹת אֲשֶׁר לַבָּיִת.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"חמש אמות" - וכן שנינו במסכת מדות שאותו כותל הוא חמש
"ואשר מונח" - ומקום פנוי היה מונח במקצועות הצפון והדרום שאצל המזרח שאין התאים מקיפין את כל הבית ולאותו מקום פנוי היו פתחי התאים שבמקצועות מזרחיים כמו שאמור בענין ופתח הצלע למונח כי לא היה להם פתחים לתאים לא לצד החצר ולא לצד ההיכל אלא לאותן שבמקצוע מזרחית צפונית ובמזרחית דרומית היה הפתח בכותל רחבו פתוח לאותו מקום המונח ובאותו פתח נכנסין לו וממנו לתא השני ומן השני אל השלישי וכן סביב שכן שנינו במסכת מדות שלשה פתחים לכל אחד ואחד א' לתא מן הימין וא' לתא מן השמאל וא' לתא שעל גביו ואף י"ת כן ואשר מונח ואתר שביק לשון אחר ואשר מונח כלומר וכן אותן (של צד פנים) מן הצלעות לצד בית מונח מקום פנוי היה מונח בין התאים ובין הבית ובאותו מקום היו פתחי התאים כמו שמפורש בענין ופתח הצלע למונח ורחבו היה ה' אמות כמו שהוא אומר ורחב מקום המונח ה' אמות כדפרישית לעיל שלא יהיו התאים סמוכים לבית כלל ואויר יהיה ביניהם והבית ה' אמות וכן ת"י ואתר שביק
"בית צלעות אשר לבית" - נגד אויר רוחב הצלעות בקרן הזוית סביב סביב שכתוב במקום המונח אינו בד' פנות כמשמעו אלא כלומר מכאן ומכאן דרום וצפון זוית דרומית מזרחית וזוית צפונית מזרחיתמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ואשר" - תרגם יונתן ואתר והוא תרגומו של מקום
"מונח" - מלשון הנחה ועזיבה
"בית צלעות" - כמו לבית צלעות ר"ל לבנין צלעות
מצודת דוד
"ואשר מונח" - היה מונח מקום פנוי לבנין הצלעות אשר היו אל הבית והם היו במקצוע דרומית מזרחית וצפונית מזרחית בין בית החליפות ובין הצלעות כמ"ש בקונטרס בנין הבית וכאשר נראה בצורה
"רחב" - עובי כותל הצלע הפונה לחוץ היתה בת חמש אמות והיסוד מתחת בלטה להלן אמה אחתמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל מא ט"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.