קטגוריה:דברי הימים ב ו טו
אשר שמרת לעבדך דויד אבי את אשר דברת לו ותדבר בפיך ובידך מלאת כיום הזה.
אֲשֶׁר שָׁמַרְתָּ לְעַבְדְּךָ דָּוִיד אָבִי אֵת אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לוֹ וַתְּדַבֵּר בְּפִיךָ וּבְיָדְךָ מִלֵּאתָ כַּיּוֹם הַזֶּה.
אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗רְתָּ לְעַבְדְּךָ֙ דָּוִ֣יד אָבִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתָּ ל֑וֹ וַתְּדַבֵּ֥ר בְּפִ֛יךָ וּבְיָדְךָ֥ מִלֵּ֖אתָ כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr שָׁמַ֗רְתָּ שָׁמַ֗רְתָּ - פועל, קל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 8104
מורפ': HVqp2ms לְעַבְדְּךָ֙ לְ - מילת יחס
עַבְדְּ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ךָ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/5650
מורפ': HR/Ncmsc/Sp2ms דָּוִ֣יד דָּוִ֣יד - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 1732
מורפ': HNp אָבִ֔י אָבִ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1
מורפ': HNcmsc/Sp1cs אֵ֥ת אֵ֥ת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־דִּבַּ֖רְתָּ דִּבַּ֖רְתָּ - פועל, פיעל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1696
מורפ': HVpp2ms ל֑וֹ ל֑ - מילת יחס
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3ms וַתְּדַבֵּ֥ר וַ - ו' החיבור
תְּדַבֵּ֥ר - פועל, פיעל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1696
מורפ': HC/Vpw2ms בְּפִ֛יךָ בְּ - מילת יחס
פִ֛י - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/6310
מורפ': HR/Ncmsc/Sp2ms וּבְיָדְךָ֥ וּ - ו' החיבור
בְ - מילת יחס
יָדְ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
ךָ֥ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/b/3027
מורפ': HC/R/Ncbsc/Sp2ms מִלֵּ֖אתָ מִלֵּ֖אתָ - פועל, פיעל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 4390
מורפ': HVpp2ms כַּיּ֥וֹם כַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
יּ֥וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: k/3117
מורפ': HRd/Ncmsa הַזֶּֽה הַ - מילית, ה' הידיעה
זֶּֽה - כינוי גוף, רומז, זכר, יחיד
צורת יסוד: d/2088
מורפ': HTd/Pdxms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) שָׁמַ֗רְתָּ רביעי (משנה, דרגא 3)
לְעַבְדְּךָ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
דָּוִ֣יד מונח (משרת, דרגא 5) אָבִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֵ֥ת מרכא (משרת, דרגא 5) אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתָּ טפחא (מלך, דרגא 2)
ל֑וֹ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַתְּדַבֵּ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) בְּפִ֛יךָ תביר (משנה, דרגא 3)
וּבְיָדְךָ֥ מרכא (משרת, דרגא 5) מִלֵּ֖אתָ טפחא (מלך, דרגא 2)
כַּיּ֥וֹם מרכא (משרת, דרגא 5) הַזֶּֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מלאת" - ענין השלמה
מצודת דוד
"אשר שמרת" - ר"ל אשר נראה לכל ששמרת לו הבטחתך אשר הבטחתו שאני אבנה הבית
"ותדבר" - כמו שדברת כן מלאת בכח ידך כאשר נראה היום
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דברי הימים ב ו טו"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.