קטגוריה:דברים ה כה
מי יתן והיה לבבם זה להם ליראה אתי ולשמר את כל מצותי כל הימים למען ייטב להם ולבניהם לעלם.
מִי יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם לְיִרְאָה אֹתִי וְלִשְׁמֹר אֶת כׇּל מִצְוֺתַי כׇּל הַיָּמִים לְמַעַן יִיטַב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם לְעֹלָם.
מִֽי־יִתֵּ֡ן וְהָיָה֩ לְבָבָ֨ם זֶ֜ה לָהֶ֗ם לְיִרְאָ֥ה אֹתִ֛י וְלִשְׁמֹ֥ר אֶת־כׇּל־מִצְוֺתַ֖י כׇּל־הַיָּמִ֑ים לְמַ֨עַן יִיטַ֥ב לָהֶ֛ם וְלִבְנֵיהֶ֖ם לְעֹלָֽם׃
מִֽי מִֽי - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: 4310
מורפ': HTi־יִתֵּ֡ן יִתֵּ֡ן - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5414
מורפ': HVqi3ms וְהָיָה֩ וְ - ו' החיבור
הָיָה֩ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqq3ms לְבָבָ֨ם לְבָבָ֨ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 3824
מורפ': HNcmsc/Sp3mp זֶ֜ה זֶ֜ה - כינוי גוף, רומז, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2088
מורפ': HPdxms לָהֶ֗ם לָ - מילת יחס
הֶ֗ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3mp לְיִרְאָ֥ה לְ - מילת יחס
יִרְאָ֥ה - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/3372
מורפ': HR/Vqc אֹתִ֛י אֹתִ֛ - מילית, מושא ישיר (את)
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp1cs וְלִשְׁמֹ֥ר וְ - ו' החיבור
לִ - מילת יחס
שְׁמֹ֥ר - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: c/l/8104
מורפ': HC/R/Vqc אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־מִצְוֺתַ֖י מִצְוֺתַ֖ - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 4687
מורפ': HNcfpc/Sp1cs כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־הַיָּמִ֑ים הַ - מילית, ה' הידיעה
יָּמִ֑ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/3117
מורפ': HTd/Ncmpa לְמַ֨עַן לְמַ֨עַן - מילת יחס
צורת יסוד: 4616
מורפ': HR יִיטַ֥ב יִיטַ֥ב - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3190
מורפ': HVqi3ms לָהֶ֛ם לָ - מילת יחס
הֶ֛ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3mp וְלִבְנֵיהֶ֖ם וְ - ו' החיבור
לִ - מילת יחס
בְנֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הֶ֖ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/l/1121 a
מורפ': HC/R/Ncmpc/Sp3mp לְעֹלָֽם לְ - מילת יחס
עֹלָֽם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/5769
מורפ': HR/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
מִֽי־יִתֵּ֡ן פזר (שליש, דרגא 4)
וְהָיָה֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) לְבָבָ֨ם קדמא (משרת, דרגא 5) זֶ֜ה גרש (שליש, דרגא 4)
לָהֶ֗ם רביעי (משנה, דרגא 3)
לְיִרְאָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) אֹתִ֛י תביר (משנה, דרגא 3)
וְלִשְׁמֹ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) אֶת־כָּל־מִצְוֺתַ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
כָּל־הַיָּמִ֑ים אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לְמַ֨עַן קדמא (משרת, דרגא 5) יִיטַ֥ב מרכא (משרת, דרגא 5) לָהֶ֛ם תביר (משנה, דרגא 3)
וְלִבְנֵיהֶ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
לְעֹלָֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
מִי יִתֵּן הלוואי וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם לְיִרְאָה אֹתִי וְלִשְׁמֹר אֶת כָּל מִצְוֹתַי כָּל הַיָּמִים, לְמַעַן יִיטַב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם לְעֹלָם.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | לְוֵי דִּיהֵי לִבָּא הָדֵין לְהוֹן לְמִדְחַל קֳדָמַי וּלְמִטַּר יָת כָּל פִּקּוֹדַי כָּל יוֹמַיָּא בְּדִיל דְּיִיטַב לְהוֹן וְלִבְנֵיהוֹן לְעָלַם׃ |
| ירושלמי (יונתן): | לְוַאי דִיהֵי יִצְרָא דְלִבְּהוֹן שְׁלִים בִּרְעוּת דֵּין לְהוֹן לְמִדְחַל מִן קֳדָמַי לְמִנְטוֹר יַת כָּל פִּקּוּדַי כָּל יוֹמַיָא מִן בִּגְלַל דְּיוֹטִיב לְהוֹן וְלִבְנֵיהוֹן לְעַלָם: |
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
למען ייטב וגו'. פירוש כי אומרו מי יתן וגו' לא לצד המועיל לאומרו אלא לאהבת הטוב להנאמר עליו:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דברים ה כה"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.