קטגוריה:במדבר טו טז
תורה אחת ומשפט אחד יהיה לכם ולגר הגר אתכם.
תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם וְלַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם.
תּוֹרָ֥ה אַחַ֛ת וּמִשְׁפָּ֥ט אֶחָ֖ד יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר אִתְּכֶֽם׃
תּוֹרָ֥ה תּוֹרָ֥ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8451
מורפ': HNcfsa אַחַ֛ת אַחַ֛ת - תואר, מספר מונה, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 259
מורפ': HAcfsa וּמִשְׁפָּ֥ט וּ - ו' החיבור
מִשְׁפָּ֥ט - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/4941
מורפ': HC/Ncmsa אֶחָ֖ד אֶחָ֖ד - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 259
מורפ': HAcmsa יִהְיֶ֣ה יִהְיֶ֣ה - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqi3ms לָכֶ֑ם לָ - מילת יחס
כֶ֑ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2mp וְלַגֵּ֖ר וְ - ו' החיבור
לַ - מילת יחס, ה' הידיעה
גֵּ֖ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/l/1616
מורפ': HC/Rd/Ncmsa הַגָּ֥ר הַ - מילית, ה' הידיעה
גָּ֥ר - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/1481 a
מורפ': HTd/Vqrmsa אִתְּכֶֽם אִתְּ - מילת יחס
כֶֽם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 854
מורפ': HR/Sp2mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
תּוֹרָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) אַחַ֛ת תביר (משנה, דרגא 3)
וּמִשְׁפָּ֥ט מרכא (משרת, דרגא 5) אֶחָ֖ד טפחא (מלך, דרגא 2)
יִהְיֶ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) לָכֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְלַגֵּ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
הַגָּ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) אִתְּכֶֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם וְלַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | אוֹרָיְתָא חֲדָא וְדִינָא חַד יְהֵי לְכוֹן וּלְגִיּוֹרַיָּא דְּיִתְגַּיְּירוּן עִמְּכוֹן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | אוֹרַיְיתָא חֲדָא וְדִינָא חַד יְהֵי לְכוֹן וּלְגִיוֹרָא דִי יִתְגַיְירוּן עִמְכוֹן: |
מלבי"ם - התורה והמצוה
יט. הקהל חקה אחת לכם ולגר , הנה למעלה ריבה נשים לענין נסכים ממ"ש והקריב המקריב. אולם עדיין י"ל שנשים גיורות דינם משונה, כי הם אין מילה נוהג בם. והגר הוא שם זכר ומנין שכן הדין אף גיורת, ולמד ממ”ש חקה אחת יהיה לכם ולגר. ובישראל אין הבדל בין אנשים ונשים וה"ה גבי גרים.
וכבר בארתי בהתו"ה ( ויקרא קצא), שבהרבה מצות התורה פרטה בפירוש שנוהג דם בגרים שבהרבה מצות לא פרטה זאת. ובארתי שם באורך שכ”מ דכתיב בני ישראל צריך רבוי מיוחד לרבות גרים. וז"ש לפי שמעשה כישראל צריך להביא את הגרים ושם בארתי בפרטות עיי”ש.
ומ"ש לדורותיכם מלמד שינהג הדבר לדורות ובארו זה בגמ' כריתות (דף ט) משום דיש לטעות דהאידנא דליכא קרבן לא נקבל גרים , ובארתי זה באורך בפ' קדושים ( קדושים קא ) עיי"ש.
כ. ככם כגר יהיה לפני ה' , זה מיותר לגמרי, ופי' חז"ל משום דכתיב ונשא אהרן את עון הקדשים אשר יקדישו בני ישראל. וכ"מ דכתיב בני ישראל מוציא גרים, וה”א שעל קדשי גרים אין הציץ מרצה. לכן למד ככם כגר יהיה לפני ה'. ר”ל בענין מ”ש לרצון להם לפני ה ' שהציץ ועליו שם הויה מרצה, בזה דומה הגר לאזרח. וכמ”ש גם כן בספרא ( ויקרא לב ). ומ"ש תורה אחת ומשפט אחד יהיה לכם ולגר בא ללמד שבכל המקומות שאין כתיב בני ישראל השוה הגר לאזרח, והתבאר וה באורך ( ויקרא קצא ) עי"ש.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר טו טז"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.