לדלג לתוכן

מ"ג תהלים ס ט

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג תהלים · ס · ט · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לִי גִלְעָד וְלִי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם מָעוֹז רֹאשִׁי יְהוּדָה מְחֹקְקִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה
  וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י
  יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְﬞקִֽי׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לי גלעד" - למלוך עליהם "מחקקי" - שרים שלי מחוקק ל' שררה שמחוקק ושולח ספרים ומצוה כמו (בראשית מ"ט) לא יסור שבט מיהודה ומחוקק מבין רגליו (סא"א)

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

לי - טעם שכם וסוכות שהם ליוסף, על כן גלעד ומנשה ואפרים בעבור היות בית יוסף בצפון ארץ ישראל ויהודה בנגב, וכן כתוב יהודה יעמד על גבולו מנגב. ומעוז - סמוך ולא תשתנה בעבור היותו מפעלי הכפל.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"מחוקקי" - כן יקראו השרים ע"ש שהם נותנים החוקים וכן ומחוקק מבין רגליו (בראשית מ"ט

מצודת דוד

"מחוקקי" - יהיו שרים שלי ונכנעים אלי

"לי גלעד" - כי ראה ברוה"ק שבימי רחבעם יוחלק מלכות ישראל ואמר בימי יהיו כולם תחת ממשלתי

"מעוז ראשי" - חוזק לראשי לשמרני מן האויב

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לי גלעד ולי מנשה ואפרים", יתקבצו גלעד ומנשה ואפרים לי לעזרתי, והתאזרו לצאת לקראת (נזקש) [האויב] "ומעוז ראשי" יהיה "יהודה מחוקקי", כי התחברו כולם אל דוד לצבא, ועי"כ:

ביאור המילות

"מחקקי". השרים הנותנים חקים ומשפטים:
 

<< · מ"ג תהלים · ס · ט · >>