מ"ג תהלים ו ח

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מקראות גדולות תהלים


<< · מ"ג תהלים ו · ח · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עששה מכעס עיני עתקה בכל צוררי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עָשְׁשָׁה מִכַּעַס עֵינִי עָתְקָה בְּכָל צוֹרְרָי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עָשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס עֵינִ֑י
  עָ֝תְקָ֗ה בְּכׇל־צוֹרְרָֽי׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"עששה" - ל' עששית עין שמאורה כהה ודומה לו כאלו הוא רואה דרך זכוכית שכנגד עיניו ומנחם פירשו לשון רקבון כמו (לקמן לא) ועצמי עששו וכן כל לשון עש

"עתקה" - נתישנה ונזדקנה עיני בכהיית אור ומנחם חברו עם ויעתק משם ההרה (בראשית יב)

"בכל צוררי" - בשביל צרות שמצירין לי

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"עששה מן הכעס עיני", ועיני האחרת "נעתקה" ממקומה לא מן הדמעות שבכיתי בעבור חליי רק "בכל צוררי", כי הם קשים לי יותר מן החולי. - משיב פניו נגד אויביו, אומר.

ביאור המילות

"עששה", מענין עש המכלה את הדבר, כמו ועצמי עששו, "ועתקה". שנעתקה ממקומה:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"עששה מכעס" - מחרון האויב בלו עיני

"עתקה" - בעבור צרותי כהה עיני כאלו נתיישנה בזוקן וא"כ די בכל הצרות אשר כבר עברו עלי

מצודת ציון

"עששה" - לשון בליה ורקבון וכן ועצמי עששו (לקמן ל"א)

"עתקה" - ענין יישון כמו והדברים עתיקים (דברי הימים א' ד)

<< · מ"ג תהלים · ו · ח · >>