מ"ג שמות לו כח
מראה
לא בדוק
כתיב:
ושני קרשים עשה למקצעת המשכן בירכתים.
מנוקד:
וּשְׁנֵי קְרָשִׁים עָשָׂה לִמְקֻצְעֹת הַמִּשְׁכָּן בַּיַּרְכָתָיִם.
עם טעמים:
וּשְׁנֵ֤י קְרָשִׁים֙ עָשָׂ֔ה לִמְקֻצְעֹ֖ת הַמִּשְׁכָּ֑ן בַּיַּרְכָתָֽיִם׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּתְרֵין דַּפִּין עֲבַד לְזָוְיָת מַשְׁכְּנָא בְּסוֹפְהוֹן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּתְרֵין לוּחִין עָבַד לְזַוְויַת מַשְׁכְּנָא בְּסוֹפֵיהוֹן: |