לדלג לתוכן

מ"ג שמואל ב י יב

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


כתיב:
חזק ונתחזק בעד עמנו ובעד ערי אלהינו ויהוה יעשה הטוב בעיניו.

מנוקד:
חֲזַק וְנִתְחַזַּק בְּעַד עַמֵּנוּ וּבְעַד עָרֵי אֱלֹהֵינוּ וַיהֹוָה יַעֲשֶׂה הַטּוֹב בְּעֵינָיו.

עם טעמים:
חֲזַ֤ק וְנִתְחַזַּק֙ בְּעַד־עַמֵּ֔נוּ וּבְעַ֖ד עָרֵ֣י אֱלֹהֵ֑ינוּ וַֽיהֹוָ֔ה יַעֲשֶׂ֥ה הַטּ֖וֹב בְּעֵינָֽיו׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"חזק ונתחזק" - חזק אתה והעם אשר עמך וגם אנו נתחזק

"בעד עמנו" - שלא ילכו בשבי

"ובעד ערי וגו'" - שלא יכבשום האויב

"וה' יעשה הטוב וגו'" - רצה לומר ואם בכל ההתחזקות לא נועיל יעשה ה' הטוב בעיניו ונקבל באהבה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"חזק". וצוהו שיתחזק, א] בעד "עם ה'", ב] "בעד ערי אלהינו", שאם יחזק האויב ילך להחריב ערי ארץ ישראל. והודיע בזה כי תשועת ה' צריכה שתי הכנות, א] ההכנה הטבעיית, ואמרו חז"ל (ברכות לב ב) ד' צריכים חזוק דרך ארץ שנאמר חזק(ו) ונתחזק(ה). ב] ההכנה המחשביית, לשם ה', ועז"א בעד אלהינו. ואז "ה' הטוב בעיניו יעשה," לעזור כפי ההכנה הראויה::