מ"ג שמואל א ד ט
<< · מ"ג שמואל א · ד · ט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
התחזקו והיו לאנשים פלשתים פן תעבדו לעברים כאשר עבדו לכם והייתם לאנשים ונלחמתם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִתְחַזְּקוּ וִהְיוּ לַאֲנָשִׁים פְּלִשְׁתִּים פֶּן תַּעַבְדוּ לָעִבְרִים כַּאֲשֶׁר עָבְדוּ לָכֶם וִהְיִיתֶם לַאֲנָשִׁים וְנִלְחַמְתֶּם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִֽתְחַזְּק֞וּ וִֽהְי֤וּ לַֽאֲנָשִׁים֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּ֚ן תַּעַבְד֣וּ לָֽעִבְרִ֔ים כַּאֲשֶׁ֥ר עָבְד֖וּ לָכֶ֑ם וִהְיִיתֶ֥ם לַאֲנָשִׁ֖ים וְנִלְחַמְתֶּֽם׃
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"לאנשים" - רצה לומר גבורים ואמיצי לב
מצודת דוד
"והייתם" - רצה לומר אבל אם תהיו לאנשים אז תוכלו על כל פנים להלחם בהם לבלי היות מנוצחים לעבוד אותם ותהיו על כל פנים דומה להם בדבר הנצחון
"והיו לאנשים" - רצה לומר לגבורים ואמיצי הלב
"התחזקו" - אמרו אלו לאלו אתם פלשתים התחזקומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"התחזקו". הנה ממ"ש "האלהים האלה, אלה הם האלהים", בלשון רבים, מבואר כי חשבו שאלהי יעקב אינו הסבה הראשונה (שידוע שהאומות הקדמונים כולם החליטו שמן הנמנע בכלל שהסבה הראשונה יהיה לו איזה קשר עם שוכני בתי חומר), רק חשבו שהוא קיבוץ כחות נשגבים רבים, עצומים יותר מכח אלהיהם אשר הם עובדים אותם. והיו חושבים כי לפעמים יתעצמו אדירי עמים, או אנשים רפאים להלחם עם בני אלים ולנצחם, כידוע בשירי היונים והבליהם, ולכן אמרו "התחזקו והיו לאנשים פלשתים", כאומר אל תהיו בהמות אשר לא יתגברו על בני אלים לעולם, רק היו אנשים שהם בכח אנושותם יתגברו לפעמים על האלים וכחות הנשגבות (ע"ד (בראשית לב, כח) כי שרית עם אלהים ועם אנשים ותוכל). וגם אם לא תנצחו אתם למו, עכ"פ התחזקו "פן תעבדו לעברים כאשר עבדו לכם", תרויחו בל ינצחו הם לכם עד שתהיו אתם עבדים למו. ומוסיף לאמר שאף אם לא תוכלו גם לזאת ובני אלים ינצחו אתכם, עכ"פ "והייתם לאנשים ונלחמתם", ר"ל אינו דומה המנוצח במלחמה שעכ"פ היה לאיש ולחם כדרך אנשים, ממי שימסר אל אויבו ולא ילחם, שזה יצא מכלל אנשים ודומה כבהמה שינהיגוה שולל בלי דעת. ובמה שנלחמתם תראו שאתם אנשים לא בהמות:
<< · מ"ג שמואל א · ד · ט · >>