מ"ג שופטים טז טז
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
<< · מ"ג שופטים טז · טז · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויהי כי הציקה לו בדבריה כל הימים ותאלצהו ותקצר נפשו למות
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְהִי כִּי הֵצִיקָה לּוֹ בִדְבָרֶיהָ כָּל הַיָּמִים וַתְּאַלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשׁוֹ לָמוּת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַ֠יְהִ֠י כִּֽי־הֵצִ֨יקָה לּ֧וֹ בִדְבָרֶ֛יהָ כׇּל־הַיָּמִ֖ים וַתְּאַֽלְצֵ֑הוּ וַתִּקְצַ֥ר נַפְשׁ֖וֹ לָמֽוּת׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
וַהֲוָה כַּד אֲעִיקַת לֵיהּ בְּפִתְגָמָהָא כָּל יוֹמַיָא וּדְחַקְתֵּיהּ וְעָקַת נַפְשֵׁיהּ לִמְמָת:
רש"י (כל הפרק)
מצודות (כל הפרק)
מצודת דוד
"ותאלצהו" - אמרו רבותינו זכרונם לברכה (סוטה ט ב) שהיתה שומטת עצמה מתחתיו בשעת התשמיש
"ותקצר נפשו למות" - לא היתה דעתו רחבה עליו עד כי היה קרוב למות
"הציקה" - צערה אותו בדברים כל יום ויום
מצודת ציון
"הציקה" - מלשון צוקה וצרה
"ותאלצהו" - תרגם יונתן ודחקתיה ואין לו דומה במקרא
<< · מ"ג שופטים · טז · טז · >>