מ"ג שופטים ב א
מ"ג שופטים · ב · א · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויעל מלאך יהוה מן הגלגל אל הבכים ויאמר אעלה אתכם ממצרים ואביא אתכם אל הארץ אשר נשבעתי לאבתיכם ואמר לא אפר בריתי אתכם לעולם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיַּעַל מַלְאַךְ יְהוָה מִן הַגִּלְגָּל אֶל הַבֹּכִים וַיֹּאמֶר אַעֲלֶה אֶתְכֶם מִמִּצְרַיִם וָאָבִיא אֶתְכֶם אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתֵיכֶם וָאֹמַר לֹא אָפֵר בְּרִיתִי אִתְּכֶם לְעוֹלָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיַּ֧עַל מַלְאַךְ־יְהֹוָ֛ה מִן־הַגִּלְגָּ֖ל אֶל־הַבֹּכִ֑ים
וַיֹּ֩אמֶר֩ אַעֲלֶ֨ה אֶתְכֶ֜ם מִמִּצְרַ֗יִם וָאָבִ֤יא אֶתְכֶם֙ אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם וָאֹמַ֕ר לֹֽא־אָפֵ֧ר בְּרִיתִ֛י אִתְּכֶ֖ם לְעוֹלָֽם׃
תרגום יונתן
רש"י
"אל הבוכים" - שם המקום
"אעלה אתכם" - כך היה דעתי מתחילה להעלותכם ממצרים וכן עשיתי על מנת להוריש את אויבימצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מלאך" - ענין שליח
"הבוכים" - אמר על שם סופו שקראו המקום בוכים
"אפר" - מלשון הפרה ובטול
מצודת דוד
"ויאמר אעלה" - אמר להם במקום ה' הנה הבטחתי לכם שאעלה אתכם ממצרים וגו'
"אל הבכים" - שמה נקבצו ישראל
"מן הגלגל" - שמה באה לו הנבואה
"מלאך ה'" - נביא ה' כן תרגומו ואמרו רבותינו זכרונם לברכה (ויקרא רבה א א) שפינחס היה
מ"ג שופטים · ב · א · >>