מ"ג עמוס ט יב
מראה
לא בדוק
כתיב:
למען יירשו את שארית אדום וכל הגוים אשר נקרא שמי עליהם נאם יהוה עשה זאת.
מנוקד:
לְמַעַן יִירְשׁוּ אֶת שְׁאֵרִית אֱדוֹם וְכׇל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר נִקְרָא שְׁמִי עֲלֵיהֶם נְאֻם יְהֹוָה עֹשֶׂה זֹּאת.
עם טעמים:
לְמַ֨עַן יִֽירְשׁ֜וּ אֶת־שְׁאֵרִ֤ית אֱדוֹם֙ וְכׇל־הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שְׁמִ֖י עֲלֵיהֶ֑ם נְאֻם־יְהֹוָ֖ה עֹ֥שֶׂה זֹּֽאת׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
בְּדִיל דְיָרְתִין שְׁאָרָא דֶאֱדוֹם וְכָל עַמְמַיָא בֵּית יִשְׂרָאֵל דְאִתְקְרֵי שְׁמִי עֲלֵיהוֹן בְּכֵן אֲנָא יְיָ עָבֵד דָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"למען" - ענינו כמו באופן כמו למען ינוח שורך (שמות כג)
מצודת דוד
"עושה זאת" - העושה הטובה ההיא
"למען יירשו וגו'" - הוא הפוך כאשר אמר למען יירשו אשר נקרא וגו' ר"ל הממשלה תהיה באופן שיירשו העם אשר שמי נקרא עליהם להיות נקראים עם ה' הם יירשו את השארית הנשאר מכל העכו"ם להיות להם לעבדיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות