מ"ג משלי ז ה
מראה
לא בדוק
כתיב:
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה.
מנוקד:
לִשְׁמׇרְךָ מֵאִשָּׁה זָרָה מִנׇּכְרִיָּה אֲמָרֶיהָ הֶחֱלִיקָה.
עם טעמים:
לִ֭שְׁמׇרְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה
מִ֝נׇּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רלב"ג
"מנכריה". שהיא מושכת האדם בחלק דבריה וזה כי החכמה והבינה הם אהובות וחושקות למודיהן אהבה נפלאה עד שיבואו בעבורם אל התאוות הגשמיות והיה צריך לך זה לשמרך ממנה לפי שפתיותה חזק למשוך הסכלים אליה ואמר המשל להורות על רוב פתיותה לסכלים:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"לשמרך" - למען תשמרך מאשה הזרה ממך, שאינה מותרת לך.
"אמריה החליקה" - אשר מחלקת אמרי פתויה.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות