מ"ג ישעיהו נט ב
מראה
<< · מ"ג ישעיהו · נט · ב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי אם עונתיכם היו מבדלים בינכם לבין אלהיכם וחטאותיכם הסתירו פנים מכם משמוע
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי אִם עֲוֺנֹתֵיכֶם הָיוּ מַבְדִּלִים בֵּינֵכֶם לְבֵין אֱלֹהֵיכֶם וְחַטֹּאותֵיכֶם הִסְתִּירוּ פָנִים מִכֶּם מִשְּׁמוֹעַ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֤י אִם־עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ הָי֣וּ מַבְדִּלִ֔ים בֵּינֵכֶ֕ם לְבֵ֖ין אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְחַטֹּאותֵיכֶ֗ם הִסְתִּ֧ירוּ פָנִ֛ים מִכֶּ֖ם מִשְּׁמֽוֹעַ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"הסתירו" - הם גרמו להסתיר פני המקום מכם לבל שמוע צעקתכם
"כי אם" - רק העונות שעשיתם הם המבדילים ביניכם לבין אלהיכם ולכן לא יפנה אליכםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · נט · ב · >>