מ"ג ישעיהו מד יח
מראה
<< · מ"ג ישעיהו · מד · יח · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לא ידעו ולא יבינו כי טח מראות עיניהם מהשכיל לבתם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לֹא יָדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ כִּי טַח מֵרְאוֹת עֵינֵיהֶם מֵהַשְׂכִּיל לִבֹּתָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לֹ֥א יָדְע֖וּ וְלֹ֣א יָבִ֑ינוּ כִּ֣י טַ֤ח מֵֽרְאוֹת֙ עֵינֵיהֶ֔ם מֵהַשְׂכִּ֖יל לִבֹּתָֽם׃
תרגום יונתן
לָא יָדְעוּן וְלָא מִסְתַּכְּלִין אֲרֵי מְטַמְטְמָן מִלְּמֶחֱזֵי עֵינֵיהוֹן מִלְּאִסְתַּכָּלָא בְּלִבְּהוֹן:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"טח" - ענין מריחה ומשיחה וכן וטח את הבית (ויקרא יד)
"לבותם" - מלשון לב
מצודת דוד
"כי טח" - היצה"ר המסית טח עיניהם מלראות ולבותם מלהשכיל
"לא ידעו" - אין בהם לא דעת ולא בינהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · מד · יח · >>