מ"ג ישעיהו מד יח
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג ישעיהו · מד · יח · >>
כתיב:
לא ידעו ולא יבינו כי טח מראות עיניהם מהשכיל לבתם.
מנוקד:
לֹא יָדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ כִּי טַח מֵרְאוֹת עֵינֵיהֶם מֵהַשְׂכִּיל לִבֹּתָם.
עם טעמים:
לֹ֥א יָדְע֖וּ וְלֹ֣א יָבִ֑ינוּ כִּ֣י טַ֤ח מֵֽרְאוֹת֙ עֵינֵיהֶ֔ם מֵהַשְׂכִּ֖יל לִבֹּתָֽם׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
לָא יָדְעוּן וְלָא מִסְתַּכְּלִין אֲרֵי מְטַמְטְמָן מִלְּמֶחֱזֵי עֵינֵיהוֹן מִלְּאִסְתַּכָּלָא בְּלִבְּהוֹן:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"טח" - ענין מריחה ומשיחה וכן וטח את הבית (ויקרא יד)
"לבותם" - מלשון לב
מצודת דוד
"כי טח" - היצה"ר המסית טח עיניהם מלראות ולבותם מלהשכיל
"לא ידעו" - אין בהם לא דעת ולא בינהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · מד · יח · >>