מ"ג ישעיהו מא ג

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש


ג. יִרְדְּפֵם יַעֲבוֹר שָׁלוֹם אֹרַח בְּרַגְלָיו לֹא יָבוֹא.

פסוק קודם II מקראות גדולות II מקראות גדולות ישעיהו II פסוק הבא

מקרא

כתיב: ירדפם יעבור שלום ארח ברגליו לא יבוא

מנוקד: יִרְדְּפֵם יַעֲבוֹר שָׁלוֹם אֹרַח בְּרַגְלָיו לֹא יָבוֹא.

עם טעמים: יִרְדְּפֵ֖ם יַעֲב֣וֹר שָׁל֑וֹם אֹ֥רַח בְּרַגְלָ֖יו לֹ֥א יָבֽוֹא׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

רְדָפִינוּן עֲדָא שְׁלָם חַיָלַת אוֹרַח בְרִגְלוֹהִי לָא עֲלָת:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ירדפם יעבור שלום" - הלך על מעברותיו בשלום לא נכשל ברדפו אותם

"אורח ברגליו לא יבא" - דרך אשר לא בא קודם לכן ברגליו לא יבא לא היה רגיל לבא

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"ירדפם", הגם שרדף אחריהם מ"מ "יעבור שלום" לא ידמה בעברו כהולך למלחמה רק כהולך בשלום, הגם שיעבור "ארח אשר ברגליו לא יבא", ארח מסוכן, אשר מבואר כי לא ברגליו בא שמה רק ברוח הצדק וישועת ה' אשר על כפים ישאונהו:

ביאור המילות

"יעבור שלום". יל"פ שלום שם מופשט, השלום עבר עמו בכל מקום לכתו:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"ירדפם" - רדף אחריהם ועבר בשלום אם כי רדפם באורח שלא בא ברגליו מעולם ולא היה רגיל באורח ההוא

מצודת ציון

"אורח" - מסילה ודרך