מ"ג ישעיהו א ל
מראה
<< · מ"ג ישעיהו · א · ל · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי תהיו כאלה נבלת עלה וכגנה אשר מים אין לה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי תִהְיוּ כְּאֵלָה נֹבֶלֶת עָלֶהָ וּכְגַנָּה אֲשֶׁר מַיִם אֵין לָהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֣י תִֽהְי֔וּ כְּאֵלָ֖ה נֹבֶ֣לֶת עָלֶ֑הָ וּֽכְﬞגַנָּ֔ה אֲשֶׁר־מַ֖יִם אֵ֥ין לָֽהּ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נבלת" - ענין כמישה כמו נבל ציץ (לקמן מ)
"עלה" - העלין שלה
מצודת דוד
"אין לה" - להשקותה ולרוות צמאונה
"כי תהיו" - בעבור שבחרתם באלה תהיו דומים להם בדבר העונש כי תהיו כמושים מבלי לחלוחית טובה כעלי אילן האלה הכמושים ביותרמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) בגבורתם העצמיית הטבעיית אם יהיו גבורים עשירים וחכמים,
- ב) ע"י ההשגחה העליונה הדבקה עמהם, בזה מדד סאת ענשם במדת עונם, נגד שחמדו הע"ז וחשבו שיש כח אלהות בעצמותם, תחסר מהם כחם העצמיי כאלה וכאלון אשר בשלכת, ובזה עדן יש להם תקוה כי יושעו מברכת שמים מעל ע"י אל מושיעם, אבל ע"י שבחרו הגנות וחשבו ששפעם מן הע"ז וכפרו בטובת ה' עליהם, יחסרו מהם גם מי הישועה הנוזלים מן המקור העליון אשר לא יכזבו מימיו. ובזה באר שבר הפושעים נגד ה'. עתה מבאר עונש החוטאים נגד בני אדם:
<< · מ"ג ישעיהו · א · ל · >>