מ"ג יחזקאל מ י
<< · מ"ג יחזקאל · מ · י · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותאי השער דרך הקדים שלשה מפה ושלשה מפה מדה אחת לשלשתם ומדה אחת לאילם מפה ומפו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְתָאֵי הַשַּׁעַר דֶּרֶךְ הַקָּדִים שְׁלֹשָׁה מִפֹּה וּשְׁלֹשָׁה מִפֹּה מִדָּה אַחַת לִשְׁלָשְׁתָּם וּמִדָּה אַחַת לָאֵילִם מִפֹּה וּמִפּוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְתָאֵ֨י הַשַּׁ֜עַר דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֗ים שְׁלֹשָׁ֤ה מִפֹּה֙ וּשְׁלֹשָׁ֣ה מִפֹּ֔ה מִדָּ֥ה אַחַ֖ת לִשְׁלׇשְׁתָּ֑ם וּמִדָּ֥ה אַחַ֛ת לָאֵילִ֖ם מִפֹּ֥ה וּמִפּֽוֹ׃
תרגום יונתן
רש"י
"ומדה אחת לאילים" - העשויין לספי האולם מבפנים
"מפה ומפה" - מימין ומשמאל מדתן שתים אמותמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מפה" - מכאן וכן עד פה תבוא (איוב לח)
מצודת דוד
"לשלשתם" - לשלש התאים שמזה ומזה
"לאלים" - למזוזות התאים שעמדו בפתחיהם מזה ומזה
"ותאי השער" - מספר תאי השער העומדים בפאת המזרח היו שלשה מהשער מזה ושלשה מזהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · מ · י · >>