מ"ג יחזקאל מז כ

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג יחזקאל · מז · כ · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ופאת ים הים הגדול מגבול עד נכח לבוא חמת זאת פאת ים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּפְאַת יָם הַיָּם הַגָּדוֹל מִגְּבוּל עַד נֹכַח לְבוֹא חֲמָת זֹאת פְּאַת יָם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּפְאַת־יָם֙ הַיָּ֣ם הַגָּד֔וֹל מִגְּב֕וּל עַד־נֹ֖כַח לְב֣וֹא חֲמָ֑ת זֹ֖את פְּאַת־יָֽם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְרוּחַ מֵעַרְבָא יַמָא רַבָּא מִתְּחוּמָא עַד מִקֳבֵיל מַעֲלָנָא דַחֲמָת דָא רוּחַ מַעֲרָבָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ופאת ים" - ומצר מערבי "הים הגדול מגבול עד נוכח לבוא חמת" - ממקצוע דרומית האמור למעלה והוא נחל מצרים עד נוכח לבוא חמת עד מקצוע צפונית מערבית הוא הר ההר שהוא נכח לבא חמת כי חמת במקצוע צפונית מערבית אצל הר ההר כמו שכתוב מן הים הגדול תתאו לכם הר ההר מהר ההר תתאו לבא חמת מצאתי

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"זאת פאת ים" - זאת הגבול מפאת ים

"עד נכח" - עד מול המקום שבאים דרך בה אל חמת המוזכר בתורה והוא הר ההר וכמ"ש מן הים הגדול תתאו לכם הר ההר מהר ההר תתאו לבא חמת (במדבר לד)

"ופאת ים" - הגבול מפאת ים יהיה הים הגדול מן הגבול ויחשב כא"י 

מצודת ציון

"נוכח" - נגד כמו לנוכח אשתו (בראשית כ"ה)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ופאת ים הים הגדול", ויתחיל בצד דרום "מגבול" ר"ל ממקום סיום הגבול הדרומי, וימשך מדרום לצפון "עד נכח לבוא חמת, ואת פאת ים", בכאן לא אמר ואת פאת ים, כי במערב לא יוכל להרחיב את הגבול יותר מן הים, וישאר תמיד הים גבול הארץ, משא"כ במזרח שיוכלו להרחיב הגבול תמיד אמר ואת פאת קדמה כנ"ל:

 

<< · מ"ג יחזקאל · מז · כ · >>