מ"ג יחזקאל ל ט
<< · מ"ג יחזקאל · ל · ט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ביום ההוא יצאו מלאכים מלפני בצים להחריד את כוש בטח והיתה חלחלה בהם ביום מצרים כי הנה באה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בַּיּוֹם הַהוּא יֵצְאוּ מַלְאָכִים מִלְּפָנַי בַּצִּים לְהַחֲרִיד אֶת כּוּשׁ בֶּטַח וְהָיְתָה חַלְחָלָה בָהֶם בְּיוֹם מִצְרַיִם כִּי הִנֵּה בָּאָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יֵצְא֨וּ מַלְאָכִ֤ים מִלְּפָנַי֙ בַּצִּ֔ים לְהַחֲרִ֖יד אֶת־כּ֣וּשׁ בֶּ֑טַח וְהָיְתָ֨ה חַלְחָלָ֤ה בָהֶם֙ בְּי֣וֹם מִצְרַ֔יִם כִּ֥י הִנֵּ֖ה בָּאָֽה׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מלאכים" - שלוחים
"בצים" - בספינות כמו וצי אדיר (ישעיהו לג)
"להחריד" - מלשון חרדה
מצודת דוד
"יצאו וגו'" - גדודי גייסות יצאו בצים בשליחותי להחריד את כוש היושבת בטח ותהיה אז חלחלה בהם כיום שנלכדה מצרים שהיתה אז חלחלה בכוש כמ"ש למעלה
"כי הנה באה" - כאומר אם היתה בהם חלחלה כשמעם מפלת מצרים איך לא ימלאו עתה חלחלה כי הנה עתה באה הפורעניות אל עצמםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) מצד שהאויב רחוק מהם,
- ב) מצד שהוא דרך ים (כמ"ש היו ארץ צלצל כנפים אשר מעבר לנהרי כוש), "להחריד את כוש שהיה בטח ובהם יהיה חלחלה כיום מצרים, כי הנה" החלחלה "באה" בארצם, לא שמועה למרחוק ועל העתיד:
ביאור המילות
"בצים". הם אניות גדולות, אניות מלחמה, כמו וצי אדיר לא יעברנו (ישעיה ל"ג):
"חלחלה". מצייר החלחלה בעצם מופשט שהיתה ובאה:<< · מ"ג יחזקאל · ל · ט · >>