מ"ג יחזקאל לח טו

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ובאת ממקומך מירכתי צפון אתה ועמים רבים אתך רכבי סוסים כלם קהל גדול וחיל רב

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבָאתָ מִמְּקוֹמְךָ מִיַּרְכְּתֵי צָפוֹן אַתָּה וְעַמִּים רַבִּים אִתָּךְ רֹכְבֵי סוּסִים כֻּלָּם קָהָל גָּדוֹל וְחַיִל רָב.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבָ֤אתָ מִמְּקֽוֹמְךָ֙ מִיַּרְכְּתֵ֣י צָפ֔וֹן אַתָּ֕ה וְעַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אִתָּ֑ךְ רֹכְבֵ֤י סוּסִים֙ כֻּלָּ֔ם קָהָ֥ל גָּד֖וֹל וְחַ֥יִל רָֽב׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְתֵיתֵי מֵאַתְרָךְ מִסְיָפֵי צִפּוּנָא אַתְּ וְעַמְמִין סַגִיאִין דִי עִמָךְ רוֹכְבֵי סוּסְוָן כּוּלְהוֹן מַשִׁרְיָן סַגִיאִין וְעַם סַגִי:

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(טו-טז) "ובאת ממקומך מירכתי צפון ועלית על עמי ישראל כענן", שאז עלית כענן לקחת את ארצם ולמלוך עליהם, כי תכלית הרומיים היו למשול על ישראל ולהרחיב מלכותם, וע"כ "באחרית הימים תהיה" ותתקיים, "והבאותיך" אז "על ארצי" לא כדי להחריבה רק "למען דעת הגוים אותי בהקדשי בך לעיניהם" שעל ידי המופתים שאעשה בך יכירו כולם אלהותי איך אני שופט הגוים ומיסר הפושעים: