לדלג לתוכן

מ"ג יחזקאל לה יב

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וידעת כי אני יהוה שמעתי את כל נאצותיך אשר אמרת על הרי ישראל לאמר שממה [שממו] לנו נתנו לאכלה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְיָדַעְתָּ כִּי אֲנִי יְהוָה שָׁמַעְתִּי אֶת כָּל נָאָצוֹתֶיךָ אֲשֶׁר אָמַרְתָּ עַל הָרֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר שממה [שָׁמֵמוּ] לָנוּ נִתְּנוּ לְאָכְלָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְֽיָדַעְתָּ֮ כִּ֣י אֲנִ֣י יְהֹוָה֒ שָׁמַ֣עְתִּי ׀ אֶת־כׇּל־נָאָֽצוֹתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛רְתָּ עַל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֣ר ׀ שָׁמֵ֑מוּ שממה לָ֥נוּ נִתְּנ֖וּ לְאׇכְלָֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְתֵידַע אֲרֵי אֲנָא יְיָ שָׁמֵיעַ יַת כָּל אַרְגָזוּתָךְ דַאֲמַרְתְּ עַל טוּרֵי אַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל לְמֵימָר צַדִיאַת לָנָא אִתְמְסִירוּ לְאִשְׁתֵּיצָאָה:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"נאצותיך" - ענין בזיון כמו כי נאצו האנשים את מנחת ה' (שמואל א ב

מצודת דוד

"וידעת" - אז תדע ששמעתי את כל דברי בזיונך שאמרת על הרי ישראל הנה שממו כי אנשיהם נתנו לנו לאכלה ולא נשאר שם מי מהם

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(ונגד מ"ש את שתי הארצות אמר) "וידעת כי אני ה' שמעתי נאצותיך" שבזה היית מנאץ אותי, במה "שאמרת על הרי ישראל לאמר שממו", שאמרו שהם שוממים ע"י חטא ישראל שלא ימצאו ישראל יושבים שם, רק "לנו נתנו לאכלה", והירושה לא לגור שם לבד רק לאכול הפירות הגדלים שם: