מ"ג יחזקאל לב כו

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שם משך תבל וכל המונה סביבותיו קברותיה כלם ערלים מחללי חרב כי נתנו חתיתם בארץ חיים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שָׁם מֶשֶׁךְ תֻּבַל וְכָל הֲמוֹנָהּ סְבִיבוֹתָיו קִבְרוֹתֶיהָ כֻּלָּם עֲרֵלִים מְחֻלְלֵי חֶרֶב כִּי נָתְנוּ חִתִּיתָם בְּאֶרֶץ חַיִּים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
שָׁ֣ם מֶ֤שֶׁךְ תֻּבַל֙ וְכׇל־הֲמוֹנָ֔הּ סְבִיבוֹתָ֖יו קִבְרוֹתֶ֑יהָ כֻּלָּ֤ם עֲרֵלִים֙ מְחֻ֣לְלֵי חֶ֔רֶב כִּי־נָתְנ֥וּ חִתִּיתָ֖ם בְּאֶ֥רֶץ חַיִּֽים׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

תַּמָן מֶשֶׁךְ תּוּבָל וְכָל מַשִׁרְיָתְהוֹן סָחֲרָנֵיהוֹן קְבוּרָתְהוֹן כּוּלְהוֹן חַיָבַיָא קְטִילֵי חַרְבָּא דְאִתְמְסָרוּ לִתְּבַר עַל דְשַׁלִיטוּ בְּאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מחוללי" - כמו הרוגי

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כי נתנו" - בזה יפרש במה הרשיעו ואמר על אשר נתנו שברם בארץ חיים (כי גם הם יתכן שעזרו להאויב הבא על ישראל או בימי אשור או בחורבן הבית הראשון או בשני)

"סביבותיו" - סביבות קברות מצרים יהיה קברות כל אחת מהן

"כולם ערלים" - כל הרשעים ההם יהיו חללי חרב ולכן יקברו רבים בחפירה אחת ויהיו כולם סמוכים לקברות מצרים

"וכל המונה" - המון כל אחת מהן

"שם משך תובל" - במקום המלחמה ההיא יפלו גם משך ותובל 

מצודת ציון

"מחוללי" - מלשון חלל והרג

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"שם משך תובל" עתה מפרש מי הם הערלים שעמהם ילחמו מצרים ואשור ועילם? הם משך תובל "וכל המונה" שהם חיל גוג נשיא ראש משך ותובל "וקברותיה" של המונה הם ג"כ "סביבותיה" והם "כלם ערלים" והם "מחללי חרב" על כי "נתנו חתיתם בארץ חיים" והרעו לישראל:

ביאור המילות

"מחללי", פעול מבנין הדגוש ונפל הדגש, כמו מטועני חרב: