מ"ג יחזקאל כא לד
<< · מ"ג יחזקאל · כא · לד · >>
כתיב:
בחזות לך שוא בקסם לך כזב לתת אותך אל צוארי חללי רשעים אשר בא יומם בעת עון קץ.
מנוקד:
בַּחֲזוֹת לָךְ שָׁוְא בִּקְסׇם לָךְ כָּזָב לָתֵת אוֹתָךְ אֶל צַוְּארֵי חַלְלֵי רְשָׁעִים אֲשֶׁר בָּא יוֹמָם בְּעֵת עֲוֺן קֵץ.
עם טעמים:
בַּחֲז֥וֹת לָךְ֙ שָׁ֔וְא בִּקְסׇם־לָ֖ךְ כָּזָ֑ב לָתֵ֣ת אוֹתָ֗ךְ אֶֽל־צַוְּארֵי֙ חַֽלְלֵ֣י רְשָׁעִ֔ים אֲשֶׁר־בָּ֣א יוֹמָ֔ם בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
"לתת אותך אל צוארי חללי רשעים" - להטעותך ולתת את צואריך כצוארי חללי רשעי' של ישראל
"אשר בא יומם וגו'" - יום שלהםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בחזות" - ענין ראיית הכוכבים כמו החוזים בכוכבים (ישעיהו מז)
"אל צוארי" - עם צוארי ר"ל דומה להם
"בא" - ענין שקיעה
"יומם" - כן תקרא השמש ור"ל שמש הצלחתם
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · כא · לד · >>