לדלג לתוכן

מ"ג יחזקאל יז יד

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


כתיב:
להיות ממלכה שפלה לבלתי התנשא לשמר את בריתו לעמדה.

מנוקד:
לִהְיוֹת מַמְלָכָה שְׁפָלָה לְבִלְתִּי הִתְנַשֵּׂא לִשְׁמֹר אֶת בְּרִיתוֹ לְעׇמְדָהּ.

עם טעמים:
לִֽהְיוֹת֙ מַמְלָכָ֣ה שְׁפָלָ֔ה לְבִלְתִּ֖י הִתְנַשֵּׂ֑א לִשְׁמֹ֥ר אֶת־בְּרִית֖וֹ לְעׇמְדָֽהּ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לעמדה" - למען יתקיים

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"להיות" - את הערבון לקח למען תהיה רק ממלכה שפלה להיות נכנעת לו לבל יתנשא למרוד בו רק לשמור את הברית שכרת עמו להיות לה עמידה וקיום וזהו פתרון גפן סורחת שפלת קומה וגו' ור"ל שנתן לה ממשלה מה אבל רק בארצה ובמקומה ותהיה נכנעת לבבל

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"להיות ממלכה שפלה" הוא מ"ש ויהי לגפן סורחת, "לבלתי התנשא" הוא מ"ש שפלת קומה "לשמור את בריתו לעמדה" הוא מ"ש לפנות דליותיו אליו:

ביאור המילות

"לעמדה". כדי שתעמוד הברית ותתקיים: