מ"ג יהושע ט ה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ונעלות בלות ומטלאות ברגליהם ושלמות בלות עליהם וכל לחם צידם יבש היה נקדים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּנְעָלוֹת בָּלוֹת וּמְטֻלָּאוֹת בְּרַגְלֵיהֶם וּשְׂלָמוֹת בָּלוֹת עֲלֵיהֶם וְכֹל לֶחֶם צֵידָם יָבֵשׁ הָיָה נִקֻּדִים.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּנְעָל֨וֹת בָּל֤וֹת וּמְטֻלָּאוֹת֙ בְּרַגְלֵיהֶ֔ם וּשְׂלָמ֥וֹת בָּל֖וֹת עֲלֵיהֶ֑ם וְכֹל֙ לֶ֣חֶם צֵידָ֔ם יָבֵ֖שׁ הָיָ֥ה נִקֻּדִֽים׃
תרגום יונתן
רש"י
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ונעלות" - מנעלים שברגליהם
"ומטולאות" - ענין חלוף הגוונים כמו (יחזקאל טז טז)במות טלאות
"צידם" - מזונם
"נקודים" - מנומר בחברבורות כמו (בראשית לא יב)נקודים וברודים
מצודת דוד
"נקודים" - כי בהתיישן הלחם יתעפש ובו נקודים לבנים וירוקים ושחורים
"ומטולאות" - כי בעת התיישן המנעלים יתחלפו בכמה גוונים