מ"ג יהושע ג יב

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג יהושע · ג · יב · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועתה קחו לכם שני עשר איש משבטי ישראל איש אחד איש אחד לשבט

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעַתָּה קְחוּ לָכֶם שְׁנֵי עָשָׂר אִישׁ מִשִּׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ אֶחָד אִישׁ אֶחָד לַשָּׁבֶט.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעַתָּ֗ה קְח֤וּ לָכֶם֙ שְׁנֵ֣י עָשָׂ֣ר אִ֔ישׁ מִשִּׁבְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד לַשָּֽׁבֶט׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּכְעַן דַבָּרוּ לְכוֹן תְּרֵי עֲסַר גַבְרִין מִשִׁבְטַיָא דְיִשְׂרָאֵל גַבְרָא חָד גַבְרָא חָד לְשִׁבְטָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"קחו לכם שני עשר איש" - הכינו אותם להיות נכונים למה שאצוה אותם כשתעברו את הירדן

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"קחו לכם" - להיות הם במקום כולכם לעמוד קרוב לארון ויראו הם כי כאשר ינוח כפות רגלי הכהנים מיד יכרתו המים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ועתה". אחר שהנס יהיה באמצעות הארון: "קחו לכם שני עשר אנשים". למען יהיו עדים על הנס: "איש אחד לשבט". ר"ל כל אחד יהיה תחת שבטו, שיהיה מנשיאי

השבט עד שמעמדו שם ידמה כמעמד כל השבט:

<< · מ"ג יהושע · ג · יב · >>