מ"ג דניאל י ו
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וגויתו כתרשיש ופניו כמראה ברק ועיניו כלפידי אש וזרעתיו ומרגלתיו כעין נחשת קלל וקול דבריו כקול המון
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּגְוִיָּתוֹ כְתַרְשִׁישׁ וּפָנָיו כְּמַרְאֵה בָרָק וְעֵינָיו כְּלַפִּידֵי אֵשׁ וּזְרֹעֹתָיו וּמַרְגְּלֹתָיו כְּעֵין נְחֹשֶׁת קָלָל וְקוֹל דְּבָרָיו כְּקוֹל הָמוֹן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּגְוִיָּת֣וֹ כְתַרְשִׁ֗ישׁ וּפָנָ֞יו כְּמַרְאֵ֤ה בָרָק֙ וְעֵינָיו֙ כְּלַפִּ֣ידֵי אֵ֔שׁ וּזְרֹֽעֹתָיו֙ וּמַרְגְּלֹתָ֔יו כְּעֵ֖ין נְחֹ֣שֶׁת קָלָ֑ל וְק֥וֹל דְּבָרָ֖יו כְּק֥וֹל הָמֽוֹן׃
רש"י
"קלל" - צרוף ומזוקק ומצהיב
"כקול המון" - כקול קבוצת המון רב שקולם נשמע למרחוקמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"כלפידי" - כלהבות
"ומרגלותיו" - רגליו
"כעין" - כגוון כמו ועינו כעין הבדולח (במדבר יא)
"קלל" - מזוקק באש והוא מלשון קלוי באש (ויקרא ב)
מצודת דוד
"וגויתו כתרשיש" - גופו היה כעין אבן תרשיש הנוטה למראה התכלת
"כקול המון" - כקול המית עם רב