מ"ג איוב לח י

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מקראות גדולות איוב


<< · מ"ג איוב לח · י · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וָאֶשְׁבֹּר עָלָיו חֻקִּי וָאָשִׂים בְּרִיחַ וּדְלָתָיִם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וָאֶשְׁבֹּ֣ר עָלָ֣יו חֻקִּ֑י
  וָ֝אָשִׂ֗ים בְּרִ֣יחַ וּדְלָתָֽיִם׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ואשבור" - עשיתי לו שברים סביב לעכבו בתוכם והם לו חוק אשר לא יעברם כמו וירדפם לפני השער עד השברים (יהושע ז) והם תועלות סביב לעיר

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"ואשבור עליו חקי", כשבא הים (שהוא האם המוליד את היבשה ומוציאה מתוכו) על המשבר להוליד את הולד, המשביר והמוליד היה חקי, החק שנתן ה' בטבע מאדים שיעלו לאויר הנשימה, (כמ"ש חק חג על פני תהום) ועל ידם נפרש האויר מן המים, וכן רוב מימות עלו ונשארו תלוים באויר, שהם המים העליונים התלוים במאמרו של מלך באויר. וגם "אשים בריח ודלתים", ששם גם בריח למי הים הסוגר בעדו בחוזק שלא יפרוץ את גבולו:


ביאור המילות

"ואשבור". פעל משם כי באו בנים עד משבר:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"ואשבור" - חוק גזרתי עליו כאלו עשיתי עליו מסביב שברים וחריצים וכאלו שמתי בריח ודלתים סגורים כאשר יעשו בתקון עיר מבצר

מצודת ציון

"ואשבור" - מלשון שבר וחריצים

"בריח" - כעין מטה עשוי לסגור בו את הדלתות

<< · מ"ג איוב · לח · י · >>