מ"ג איוב י ד

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג איוב · י · ד · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַעֵינֵי בָשָׂר לָךְ אִם כִּרְאוֹת אֱנוֹשׁ תִּרְאֶה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַעֵינֵ֣י בָשָׂ֣ר לָ֑ךְ
  אִם־כִּרְא֖וֹת אֱנ֣וֹשׁ תִּרְאֶֽה׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"העיני בשר לך" - וכי יש לך עינים דומים לעיני בשר ודם שאינו רואה בהם תעלומות לב כי הלא רואה אתה כל תעלום ויודע אתה מי הצדיק ומי הרשע ומדוע תחלוף משכורתם

"אם כראות" - כפל הדבר במ"ש

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"העיני", מתחיל לבאר זה בראיות, שא"א שנאמר שהגם שה' יודע כל הדברים העתידים האפשרים מ"מ נשאר טבע האפשרות ביד האדם, כי זה א"א מצד ההבדל שבין ידיעתו לידיעתנו,
  • א) שהדברים המשתנים המתחדשים לא יושגו רק ע"י החושים, והשגת ה' לא תהיה ע"י החוש, ועז"א "העיני בשר לך",
  • ב) שהשגת הדברים המתחדשים יחייבו שינוי בעצם היודע ושיתעצם ושישתלם היודע ע"י הידיעה ועמה, וכ"ז א"א אצל ה', עז"א "אם כראות אנוש תראה", ר"ל שתשיג באופן שהאדם משיג את מוחשיו והשכלותיו,
  • ג) שהשגת הדברים המתחדשים נופל תחת הזמן ומשיגו, והאל יתברך הוא למעלה מן הזמן, ועז"א.

 

<< · מ"ג איוב · י · ד · >>