מ"ג איוב יג טו

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג איוב · יג · טו · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הן יקטלני לא [לו] איחל אך דרכי אל פניו אוכיח

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֵן יִקְטְלֵנִי לא [לוֹ] אֲיַחֵל אַךְ דְּרָכַי אֶל פָּנָיו אוֹכִיחַ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֵ֣ן יִ֭קְטְלֵנִי לא ל֣וֹ אֲיַחֵ֑ל
  אַךְ־דְּ֝רָכַ֗י אֶל־פָּנָ֥יו אוֹכִֽיחַ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הן יקטלני" - הלא אם יקטלני איני נפרד ממנו ותמיד לו אייחל על כן אין מרד ופשע בדברי

"אך דרכי" - ומדותי שנהגתי בהם

"אל פניו אוכיח" - לדעת מה יפשיעני

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"הן יקטלני" - ר"ל אל תחשבו שצעקתי יורה שעל אשר אחשב שאבדה תוחלתי סרה ממני בעבור זה יראת ה' כי לא כן הוא כי אף אם יקטלני עוד אקוה לו לעדן את נפשי בתענוג הרוחני ומדוע א"כ תסור ממני היראה וכל דברי לא להתריס נגדו אך חפצי לברר דרכי לפניו לפלס אותם 

מצודת ציון

"אל פניו" - לפניו

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הן", ר"ל הכי "אירא שיקטלני" כשאדבר נגדו. הלא "לו איחל" הלא זאת תוחלתי שימהר להמיתני כדי שאפטר מן היסורים הקשים ממות.

"אך דרכי אל פניו אוכיח", ואברר לו שאני צדיק בדיני, ובהפך:  

<< · מ"ג איוב · יג · טו · >>