לדלג לתוכן

מ"ג איוב ז י

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג איוב · ז · י · >>

כתיב:
לא ישוב עוד לביתו ולא יכירנו עוד מקמו.

מנוקד:
לֹא יָשׁוּב עוֹד לְבֵיתוֹ וְלֹא יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקֹמוֹ.

עם טעמים:
לֹא־יָשׁ֣וּב ע֣וֹד לְבֵית֑וֹ
  וְלֹא־יַכִּירֶ֖נּוּ ע֣וֹד מְקֹמֽוֹ׃

הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"מקומו" - אנשי מקומו לא יכירו אותו עוד כי לא ישוב אליהם וכפל הדבר במ"ש

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לא ישוב עוד לביתו", וגם אם יצוייר שישוב לביתו, "לא יכירנו עוד מקומו". ר"ל הגם שחלקי הגוף הנתכים לא נאבדו מן המציאות ויתחברו עם גופים אחרים והרכבות אחרות כנודע, לא ישובו אל ענינם הקודם, לכן.

 


<< · מ"ג איוב · ז · י · >>