קטגוריה:יהושע כב ד
ועתה הניח יהוה אלהיכם לאחיכם כאשר דבר להם ועתה פנו ולכו לכם לאהליכם אל ארץ אחזתכם אשר נתן לכם משה עבד יהוה בעבר הירדן.
וְעַתָּה הֵנִיחַ יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם לַאֲחֵיכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָהֶם וְעַתָּה פְּנוּ וּלְכוּ לָכֶם לְאׇהֳלֵיכֶם אֶל אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהֹוָה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן.
וְעַתָּ֗ה הֵנִ֨יחַ יְהֹוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ לַאֲחֵיכֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר לָהֶ֑ם וְעַתָּ֡ה פְּנוּ֩ וּלְכ֨וּ לָכֶ֜ם לְאׇהֳלֵיכֶ֗ם אֶל־אֶ֙רֶץ֙ אֲחֻזַּתְכֶ֔ם אֲשֶׁ֣ר ׀ נָתַ֣ן לָכֶ֗ם מֹשֶׁה֙ עֶ֣בֶד יְהֹוָ֔ה בְּעֵ֖בֶר הַיַּרְדֵּֽן׃
וְ/עַתָּ֗ה הֵנִ֨יחַ יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵי/כֶם֙ לַֽ/אֲחֵי/כֶ֔ם כַּ/אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר לָ/הֶ֑ם וְ/עַתָּ֡ה פְּנוּ֩ וּ/לְכ֨וּ לָ/כֶ֜ם לְ/אָהֳלֵי/כֶ֗ם אֶל־אֶ֙רֶץ֙ אֲחֻזַּתְ/כֶ֔ם אֲשֶׁ֣ר׀ נָתַ֣ן לָ/כֶ֗ם מֹשֶׁה֙ עֶ֣בֶד יְהוָ֔ה בְּ/עֵ֖בֶר הַ/יַּרְדֵּֽן׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים (מקור):
וְעַתָּ֗ה
הֵנִ֨יחַ יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙
לַֽאֲחֵיכֶ֔ם
כַּאֲשֶׁ֖ר
דִּבֶּ֣ר לָהֶ֑ם
וְעַתָּ֡ה
פְּנוּ֩ וּלְכ֨וּ לָכֶ֜ם
לְאָהֳלֵיכֶ֗ם
אֶל־אֶ֨רֶץ֙
אֲחֻזַּתְכֶ֔ם
אֲשֶׁ֣ר ׀
נָתַ֣ן לָכֶ֗ם
מֹשֶׁה֙
עֶ֣בֶד יְהוָ֔ה
בְּעֵ֖בֶר
הַיַּרְדֵּֽן
וְעַתָּה הֵנִיחַ נתן מנוחה ממלחמות יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לַאֲחֵיכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָהֶם. וְעַתָּה פְּנוּ וּלְכוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם אֶל אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הניח" - מלשון מנוחה
מצודת דוד
"פנו ולכו" - פנו מכאן ולכו וגו'
"הניח" - נתן להם מקום מנוחהפרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יהושע כב ד"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.