מ"ג יהושע כב ג
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לא עזבתם את אחיכם זה ימים רבים עד היום הזה ושמרתם את משמרת מצות יהוה אלהיכם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לֹא עֲזַבְתֶּם אֶת אֲחֵיכֶם זֶה יָמִים רַבִּים עַד הַיּוֹם הַזֶּה וּשְׁמַרְתֶּם אֶת מִשְׁמֶרֶת מִצְוַת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לֹֽא־עֲזַבְתֶּ֣ם אֶת־אֲחֵיכֶ֗ם זֶ֚ה יָמִ֣ים רַבִּ֔ים עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וּשְׁמַרְתֶּ֕ם אֶת־מִשְׁמֶ֕רֶת מִצְוַ֖ת יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
תרגום יונתן
לָא שְׁבַקְתּוּן יַת אֲחוּכוֹן דְנַן יוֹמִין סַגִיאִין עַד יוֹמָא הָדֵין וּנְטַרְתּוּן יַת מַטְרַת תַּפְקֵידְתָּא מֵמְרָא דַייָ אֱלָהָכוֹן:
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •