קטגוריה:ויקרא טז כא
וסמך אהרן את שתי ידו על ראש השעיר החי והתודה עליו את כל עונת בני ישראל ואת כל פשעיהם לכל חטאתם ונתן אתם על ראש השעיר ושלח ביד איש עתי המדברה.
וְסָמַךְ אַהֲרֹן אֶת שְׁתֵּי יָדָו עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר הַחַי וְהִתְוַדָּה עָלָיו אֶת כׇּל עֲוֺנֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת כׇּל פִּשְׁעֵיהֶם לְכׇל חַטֹּאתָם וְנָתַן אֹתָם עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר וְשִׁלַּח בְּיַד אִישׁ עִתִּי הַמִּדְבָּרָה.
וְסָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֜ן אֶת־שְׁתֵּ֣י יָדָ֗ו עַ֣ל רֹ֣אשׁ הַשָּׂעִיר֮ הַחַי֒ וְהִתְוַדָּ֣ה עָלָ֗יו אֶת־כׇּל־עֲוֺנֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶת־כׇּל־פִּשְׁעֵיהֶ֖ם לְכׇל־חַטֹּאתָ֑ם וְנָתַ֤ן אֹתָם֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַשָּׂעִ֔יר וְשִׁלַּ֛ח בְּיַד־אִ֥ישׁ עִתִּ֖י הַמִּדְבָּֽרָה׃
וְסָמַ֨ךְ וְ - ו' החיבור
סָמַ֨ךְ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5564
מורפ': HC/Vqq3ms אַהֲרֹ֜ן אַהֲרֹ֜ן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 175
מורפ': HNp אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־שְׁתֵּ֣י שְׁתֵּ֣י - תואר, מספר מונה, נקבה, זוגי, נסמך
צורת יסוד: 8147
מורפ': HAcfdc ידו יד - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3027
מורפ': HNcbdc/Sp3ms יָדָ֗יו יָדָ֗י - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3027
מורפ': HNcbdc/Sp3ms עַ֨ל עַ֨ל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR רֹ֣אשׁ רֹ֣אשׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7218 a
מורפ': HNcmsc הַשָּׂעִיר֮ הַ - מילית, ה' הידיעה
שָּׂעִיר֮ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/8163 b
מורפ': HTd/Ncmsa הַחַי֒ הַ - מילית, ה' הידיעה
חַי֒ - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/2416 a
מורפ': HTd/Aamsa וְהִתְוַדָּ֣ה וְ - ו' החיבור
הִתְוַדָּ֣ה - פועל, התפעל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/3034
מורפ': HC/Vtp3ms עָלָ֗יו עָלָ֗י - מילת יחס
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp3ms אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־עֲוֺנֹת֙ עֲוֺנֹת֙ - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 5771
מורפ': HNcbpc בְּנֵ֣י בְּנֵ֣י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc יִשְׂרָאֵ֔ל יִשְׂרָאֵ֔ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־פִּשְׁעֵיהֶ֖ם פִּשְׁעֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הֶ֖ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 6588
מורפ': HNcmpc/Sp3mp לְכָל לְ - מילת יחס
כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: l/3605
מורפ': HR/Ncmsc־חַטֹּאתָ֑ם חַטֹּאתָ֑ - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 2403 b
מורפ': HNcfpc/Sp3mp וְנָתַ֤ן וְ - ו' החיבור
נָתַ֤ן - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5414
מורפ': HC/Vqq3ms אֹתָם֙ אֹתָ - מילית, מושא ישיר (את)
ם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3mp עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־רֹ֣אשׁ רֹ֣אשׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7218 a
מורפ': HNcmsc הַשָּׂעִ֔יר הַ - מילית, ה' הידיעה
שָּׂעִ֔יר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/8163 b
מורפ': HTd/Ncmsa וְשִׁלַּ֛ח וְ - ו' החיבור
שִׁלַּ֛ח - פועל, פיעל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7971
מורפ': HC/Vpq3ms בְּיַד בְּ - מילת יחס
יַד - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/3027
מורפ': HR/Ncbsc־אִ֥ישׁ אִ֥ישׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmsa עִתִּ֖י עִתִּ֖י - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6261
מורפ': HAamsa הַמִּדְבָּֽרָה הַ - מילית, ה' הידיעה
מִּדְבָּֽרָ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: d/4057 b
מורפ': HTd/Ncmsa/Sd׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְסָמַ֨ךְ קדמא (משרת, דרגא 5) אַהֲרֹ֜ן גרש (שליש, דרגא 4)
אֶת־שְׁתֵּ֣י מונח (משרת, דרגא 5) (ידו) יָדָ֗יו רביעי (משנה, דרגא 3)
עַ֨ל קדמא (משרת, דרגא 5) רֹ֣אשׁ מונח (משרת, דרגא 5) הַשָּׂעִיר֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
הַחַי֒ סגול (מלך, דרגא 2)
וְהִתְוַדָּ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) עָלָ֗יו רביעי (משנה, דרגא 3)
אֶת־כָּל־עֲוֺנֹת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יִשְׂרָאֵ֔ל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאֶת־כָּל־פִּשְׁעֵיהֶ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
לְכָל־חַטֹּאתָ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְנָתַ֤ן מהפך (משרת, דרגא 5) אֹתָם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עַל־רֹ֣אשׁ מונח (משרת, דרגא 5) הַשָּׂעִ֔יר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְשִׁלַּ֛ח תביר (משנה, דרגא 3)
בְּיַד־אִ֥ישׁ מרכא (משרת, דרגא 5) עִתִּ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
הַמִּדְבָּֽרָה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְסָמַךְ אַהֲרֹן אֶת שְׁתֵּי יָדָו עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר הַחַי, וְהִתְוַדָּה וידוי שלישי עָלָיו אֶת כָּל עֲווֹנֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת כָּל פִּשְׁעֵיהֶם לְכָל חַטֹּאתָם, וְנָתַן אֹתָם עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר. וְשִׁלַּח בְּיַד אִישׁ עִתִּי מזומן מאתמול (מלשון עת, זמן) הַמִּדְבָּרָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְיִסְמוֹךְ אַהֲרֹן יָת תַּרְתֵּין יְדוֹהִי עַל רֵישׁ צְפִירָא חַיָּא וִיוַדֵּי עֲלוֹהִי יָת כָּל עֲוָיָת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיָת כָּל מִרְדֵּיהוֹן לְכָל חֲטָאֵיהוֹן וְיִתֵּין יָתְהוֹן עַל רֵישׁ צְפִירָא וִישַׁלַּח בְּיַד גְּבַר דִּזְמִין לִמְהָךְ לְמַדְבְּרָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְיִסְמוֹךְ אַהֲרן יַת תַּרְתֵּין יְדוֹי בְּסִידְרָא חֲדָא יַת יְמִינֵיהּ עַל שְמָאלֵיהּ עַל רֵישׁ צְפִירָא חַיָיא וְיוֹדֵי עֲלוֹי יַת כָּל עֲוָיַית בְּנֵי יִשְרָאֵל וְיַת כָּל מְרוֹדֵיהוֹן לְכָל חַטָאֵיהוֹן וְיִתֵּן יַתְהוֹן בִּשְׁבוּעָה אֲמִירָא וּמְפָרְשָׁא בִּשְׁמָא רַבָּא וְיַקִירָא עַל רֵישׁ צְפִירָא וְיִפְטוֹר בְּיַד גְבַר דִי מְזַמֵן מִן אִשְׁתַּקֵד לִמְהַךְ לְמַדְבְּרָא דְצוֹק דְהוּא בֵּית חַרוֹרִי: |
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
[ד] "וסמך אהרן את שתי ידיו על ראש השעיר"-- מלמד שהסמיכה בשתי ידיו. בנין אב לכל הסמיכות שיהיו בשתי ידים.
[ה] "על ראש...החי"-- חי טעון סמיכה ואין שעירי עבודה זרה טעונים סמיכה, דברי ר' יהודה. ר' שמעון אומר-- "חי" טעון סמיכה באהרן ואין שעירי עבודה זרה טעונים סמיכה באהרן, שהיה ר' שמעון אומר כל חטאת צבור שדמה נכנס לפנים טעונה סמיכה.
[ו] "והתודה עליו"-- זה וידוי דברים. כיצד היה מתודה? אנא השם, חטאו עוו פשעו לפניך עמך בית ישראל. אנא השם, כפר נא לחטאים ולעונות ולפשעים שחטאו ושעוו ושפשעו לפניך עמך בית ישראל ככתוב בתורת משה עבדך "כי ביום הזה יכפר וכולי", והם עונים אחריו ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד.
[ז] אין לי אלא ודאיהם. ספקותיהם, ואנסיהם, ושגגותיהם מנין? ת"ל עונות "כל עונות", פשעיהם "כל פשעיהם", חטאתם "לכל חטאתם".
יכול אף חייבי חטאות ואשמות עמהם? ת"ל "אותם"-- אותם על ראש השעיר ואין חייבי חטאות ואשמות על ראש השעיר. [ח] מכאן אמרו חייבי חטאות ואשמות ודאים שעבר עליהם יום הכפורים-- חייבים להביא אחַר יום הכפורים, וחייבי אשמות תלוים-- פטורים.
"ושלח ביד איש"-- להכשיר את הזר.
"עתי"-- שיהיה מזומן. "עתי"- אף בשבת. "עתי"-- אף בטומאה.רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רשב"ם
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ויקרא טז כא"
קטגוריה זו מכילה את 20 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 20 דפים.