קטגוריה:דברים יט כא
ולא תחוס עינך נפש בנפש עין בעין שן בשן יד ביד רגל ברגל.
וְלֹא תָחוֹס עֵינֶךָ נֶפֶשׁ בְּנֶפֶשׁ עַיִן בְּעַיִן שֵׁן בְּשֵׁן יָד בְּיָד רֶגֶל בְּרָגֶל.
וְלֹ֥א תָח֖וֹס עֵינֶ֑ךָ נֶ֣פֶשׁ בְּנֶ֗פֶשׁ עַ֤יִן בְּעַ֙יִן֙ שֵׁ֣ן בְּשֵׁ֔ן יָ֥ד בְּיָ֖ד רֶ֥גֶל בְּרָֽגֶל׃
וְלֹ֥א וְ - ו' החיבור
לֹ֥א - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn תָח֖וֹס תָח֖וֹס - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 2347
מורפ': HVqi3fs עֵינֶ֑ךָ עֵינֶ֑ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5869 a
מורפ': HNcbsc/Sp2ms נֶ֣פֶשׁ נֶ֣פֶשׁ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5315
מורפ': HNcbsa בְּנֶ֗פֶשׁ בְּ - מילת יחס
נֶ֗פֶשׁ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/5315
מורפ': HR/Ncbsa עַ֤יִן עַ֤יִן - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5869 a
מורפ': HNcbsa בְּעַ֨יִן֙ בְּ - מילת יחס
עַ֨יִן֙ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/5869 a
מורפ': HR/Ncbsa שֵׁ֣ן שֵׁ֣ן - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8127
מורפ': HNcbsa בְּשֵׁ֔ן בְּ - מילת יחס
שֵׁ֔ן - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/8127
מורפ': HR/Ncbsa יָ֥ד יָ֥ד - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3027
מורפ': HNcbsa בְּיָ֖ד בְּ - מילת יחס
יָ֖ד - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3027
מורפ': HR/Ncbsa רֶ֥גֶל רֶ֥גֶל - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7272
מורפ': HNcfsa בְּרָֽגֶל בְּ - מילת יחס
רָֽגֶל - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/7272
מורפ': HR/Ncfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְלֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) תָח֖וֹס טפחא (מלך, דרגא 2)
עֵינֶ֑ךָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
נֶ֣פֶשׁ מונח (משרת, דרגא 5) בְּנֶ֗פֶשׁ רביעי (משנה, דרגא 3)
עַ֤יִן מהפך (משרת, דרגא 5) בְּעַ֨יִן֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
שֵׁ֣ן מונח (משרת, דרגא 5) בְּשֵׁ֔ן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
יָ֥ד מרכא (משרת, דרגא 5) בְּיָ֖ד טפחא (מלך, דרגא 2)
רֶ֥גֶל מרכא (משרת, דרגא 5) בְּרָֽגֶל סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְלֹא תָחוֹס עֵינֶךָ: נֶפֶשׁ בְּנֶפֶשׁ מי שזממו עונש מקבלים את אותו העונש, אפילו מיתה, עַיִן בְּעַיִן מי שהעידו על אדם שפצע עין של מישהו, ובכך היו יכולים לחייב אותו לשלם שווי של עין, משלמים את אותו הסכום, שֵׁן בְּשֵׁן, יָד בְּיָד, רֶגֶל בְּרָגֶל. {ס}
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְלָא תְחוּס עֵינָךְ נַפְשָׁא חֲלָף נַפְשָׁא עֵינָא חֲלָף עֵינָא שִׁנָּא חֲלָף שִׁנָּא יְדָא חֲלָף יְדָא רִגְלָא חֲלָף רִגְלָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְלָא תֵיחוֹס עֵינֵיכוֹן נַפְשָׁא חֲלוּפֵי נַפְשָׁא דְמֵי עֵינָא חוּלַף עֵינָא דְמֵי שִׁינָא חוּלַף שִׁינָא דְמֵי יְדָא חוּלַף יְדָא דְמֵי רִיגְלָא חוּלַף רִיגְלָא: |
מדרש ספרי
• לפירוש "מדרש ספרי" על כל הפרק •
ומנין שהמבייש משלם ממון? נאמר כאן " לא תחוס עינך ", ונאמר להלן (דברים כה) " לא תחוס עינך ". מה " לא תחוס עינך " האמור (להלן) [כאן] ממון, אף " לא תחוס עינך " האמור (להלן) [כאן] ממון.
רבי יהודה אומר, נאמר כאן " יד ורגל ", ונאמר להלן (שמות כא) " יד ורגל "; מה " יד ורגל " האמור (כאן) [להלן] ממון, אף " יד ורגל " האמור (להלן) [כאן] ממון.
צז.
רבי יוסי הגלילי אומר, מנין שלא יצא למלחמה, עד שיהיו בו ידים ורגלים ועינים ושנים? תלמוד לומר לא תחוס עינך נפש בנפש... כי תצא למלחמה .רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
קטגוריות־משנה
קטגוריה זו מכילה את 2 קטגוריות המשנה המוצגות להלן, ומכילה בסך הכול 2 קטגוריות משנה. (לתצוגת עץ)
דפים בקטגוריה "דברים יט כא"
קטגוריה זו מכילה את 13 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 13 דפים.