לדלג לתוכן

ביאור:קהלת ז ה

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.





טוב לשמוע גערת חכם, מאיש שומע שיר כסילים

[עריכה]

(קהלת ז ה): "טוֹב לִשְׁמֹעַ גַּעֲרַת חָכָם מֵאִישׁ שֹׁמֵעַ שִׁיר כְּסִילִים"

הפירוש הפשוט הוא: "יותר טוב לשמוע גערה מפי אדם חכם, מאשר לשמוע שיר מפי אנשים כסילים "; ראו:

אך לפי זה היה ראוי לכתוב "טוב לשמוע גערת חכם מלשמוע שיר כסילים".

והרב ר' שמחה בונים מפשיסחא פירש: " טוב לשמוע גערת-חכם , מפיו של איש השומע שיר של כסילים "; כלומר - הכי טוב לקבל גערות ותוכחות מפיו של איש חכם שמבין גם את דרכיהם של הכסילים, שיריהם ופיתוייהם, כי הוא יכול לנסח את דברי-התוכחה שלו באופן שישפיע על היצר הרע של האדם בצורה הטובה ביותר... [שמעתי מחיים לביא]

כסיל = השונא דעת .

חכמה = הכישרון לשמוע, ללמוד וללמד .

ראו גם: גערה בספר משלי

מאמרים נוספים - באדיבות גוגל

[עריכה]

תגובות

[עריכה]

ומי הוא האדם אשר ישמע וישכיל זאת ? אשר יודע מהי תכליתו בחיים ?

-- no name, 2010-12-11 22:07:31


הקטגוריות נמצאות ב: ביאור:טוב לשמוע גערת חכם, מאיש שומע שיר כסילים


מקורות

[עריכה]

על-פי מאמר של ע"פ חיים לביא, בשם הרה"ק מוהרש"ב מפרשיסחא שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2004-11-09.


דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/ktuv/mgilot/qh-07-05