לדלג לתוכן

מצודות על ישעיהו נב טו

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

<< | מצודות על ישעיהופרק נ"ב • פסוק ט"ו |
א • ב • ג • ד • ה • ו • ז • ח • ט • י • יא • יב • יג • יד • טו • 

על פסוק זה: דף הפסוק מקראות גדולות


ישעיהו נ"ב, ט"ו:

כֵּ֤ן יַזֶּה֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים עָלָ֛יו יִקְפְּצ֥וּ מְלָכִ֖ים פִּיהֶ֑ם כִּ֠י אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־סֻפַּ֤ר לָהֶם֙ רָא֔וּ וַאֲשֶׁ֥ר לֹא־שָׁמְע֖וּ הִתְבּוֹנָֽנוּ׃


 

מצודת ציון

"יזה" - מלשון הזאה והטפה כמו ויז נצחם על בגדי (לקמן סג)

"יקפצו" - ענין סגירה כמו ועולתה קפצה פיה (איוב ה)

"התבוננו" - ענין הסתכלות יתירה כמו ואתבונן אליו בבוקר (מלכים א' ג) 

מצודת דוד

"התבוננו" - הסתכלו בהבנת אמתת הדבר כפי מה שהיא

"ואשר לא שמעו" - כפל הדבר במ"ש

"עליו יקפצו מלכים פיהם" - על הדבר הזה יסגרו מלכי העכו"ם את פיהם לבלי דבר מאומה מרוב התמהון

"כי אשר לא סופר להם ראו" - ר"ל בעיניהם ראו הגדולה והממשלה עוד יותר ממה שסופר להם כי הוסיף על השמועה

"כן יזה גוים רבים" - כמרבית השיעור הזה בעצמו ימשול ויגבר ידו ויאמץ לבבו להזות ולטפטף דמי עמים רבים עכו"ם