מ"ג שופטים טו א
מ"ג שופטים · טו · א · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויהי מימים בימי קציר חטים ויפקד שמשון את אשתו בגדי עזים ויאמר אבאה אל אשתי החדרה ולא נתנו אביה לבוא
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְהִי מִיָּמִים בִּימֵי קְצִיר חִטִּים וַיִּפְקֹד שִׁמְשׁוֹן אֶת אִשְׁתּוֹ בִּגְדִי עִזִּים וַיֹּאמֶר אָבֹאָה אֶל אִשְׁתִּי הֶחָדְרָה וְלֹא נְתָנוֹ אָבִיהָ לָבוֹא.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיְהִ֨י מִיָּמִ֜ים בִּימֵ֣י קְצִיר־חִטִּ֗ים וַיִּפְקֹ֨ד שִׁמְשׁ֤וֹן אֶת־אִשְׁתּוֹ֙ בִּגְדִ֣י עִזִּ֔ים וַיֹּ֕אמֶר אָבֹ֥אָה אֶל־אִשְׁתִּ֖י הֶחָ֑דְרָה וְלֹֽא־נְתָנ֥וֹ אָבִ֖יהָ לָבֽוֹא׃
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מימים" - מסוף ימים או מסוף שנה
"ויפקוד" - ענין זכירה והשגחה כמו (שמות ג יז)פקוד פקדתי
מצודת דוד
"בגדי עזים" - זכר בה בהבאת גדי עזים לה למנה
"אבאה וגו'" - לשכב עמה להיות אצלה
מ"ג שופטים · טו · א · >>