מ"ג שופטים ה כא
<< · מ"ג שופטים · ה · כא · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נחל קישון גרפם נחל קדומים נחל קישון תדרכי נפשי עז
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נַחַל קִישׁוֹן גְּרָפָם נַחַל קְדוּמִים נַחַל קִישׁוֹן תִּדְרְכִי נַפְשִׁי עֹז.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
נַ֤חַל קִישׁוֹן֙ גְּרָפָ֔ם נַ֥חַל קְדוּמִ֖ים נַ֣חַל קִישׁ֑וֹן תִּדְרְכִ֥י נַפְשִׁ֖י עֹֽז׃
תרגום יונתן
רש"י
"נחל קדומים" - שנעשה ערב לים על זה מימות מצרים כדאיתא (בפסחים קיח ב)
"תדרכי נפשי" - ברגלים את עוז גבורי כנעןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"גרפם" - ענין כבוד וטאטא כי (שמות לח ג)יעים תרגם אונקלוס מגרופתא ורצונו לומר שטפם
"תדרכי" - מלשון דרך והלוך
"נפשי" - רצה לומר אני בעצמי
"עוז" - כמו בעוז
מצודת דוד
"נחל קדומים וגו'" - רצה לומר הנה מי הנחל אשר היה מקודם ומאז בנחל קישון הלא מעטים היו עד אשר דרכתי אני בה בעוז מבלי נזק ועתה על פי הנס איך רבו למעלה עד אשר שטפו הגוים
"נחל קישון גרפם" - כי המלחמה היתה בשפת הנחל ובנס גברו מי הנחל ושטפם
<< · מ"ג שופטים · ה · כא · >>