לדלג לתוכן

מ"ג רות ג ו

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג רות · ג · ו · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותרד הגרן ותעש ככל אשר צותה חמותה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתֵּרֶד הַגֹּרֶן וַתַּעַשׂ כְּכֹל אֲשֶׁר צִוַּתָּה חֲמוֹתָהּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתֵּ֖רֶד הַגֹּ֑רֶן וַתַּ֕עַשׂ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוַּ֖תָּה חֲמוֹתָֽהּ׃

תרגום (כל הפרק)

וּנְחַתַת לְאִדְּרָא וַעֲבַדַת כְּכָל דִי פָקְדַתַּ חַמוֹתָ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ותרד הגורן ותעש" - היא אמרה לה ורחצת וסכת ושמת שמלותיך עליך ואחר כך וירדת הגורן והיא לא עשתה כן אלא אמרה אם ארד כשאני מקושטת הפוגע בי והרואה אותי יאמר שאני זונה לפיכך ירדה בתחלה הגורן ואחר כך קשטה את עצמה כאשר צותה חמותה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(ו)" ותרד", ר"ל אחר שגמרו כולם את מלאכתם והלכו לביתם התגנבה בסתר אל הגורן, ותעש ר"ל ושם בגורן עשתה כל אשר צותה חמותה לסוך וללבוש בגדי שבת:

 

<< · מ"ג רות · ג · ו · >>