מ"ג יחזקאל לז ז
מראה
<< · מ"ג יחזקאל · לז · ז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ונבאתי כאשר צויתי ויהי קול כהנבאי והנה רעש ותקרבו עצמות עצם אל עצמו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְנִבֵּאתִי כַּאֲשֶׁר צֻוֵּיתִי וַיְהִי קוֹל כְּהִנָּבְאִי וְהִנֵּה רַעַשׁ וַתִּקְרְבוּ עֲצָמוֹת עֶצֶם אֶל עַצְמוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְנִבֵּ֖אתִי כַּאֲשֶׁ֣ר צֻוֵּ֑יתִי וַֽיְהִי־ק֤וֹל כְּהִנָּֽבְאִי֙ וְהִנֵּה־רַ֔עַשׁ וַתִּקְרְב֣וּ עֲצָמ֔וֹת עֶ֖צֶם אֶל־עַצְמֽוֹ׃
תרגום יונתן
וְאִתְנַבֵּיתִי כְּמָא דְאִתְפַּקְדֵית וַהֲוָה קַל בְּאִתְנַבָּיוּתִי וְהָא זִיעוּ וּקְרִיבוּ גַרְמַיָא גַרְמָא לְוַת חַבְרֵיהּ:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"רעש" - ענין נדנוד ותנועה
מצודת דוד
"ויהי קול" - מן הרוח והאויר הנושב
"והנה רעש" - והנה נדנוד ותנועה מן העצמות וקרבות כל אחד אל העצם הדבוק בו כשהיה חימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג יחזקאל · לז · ז · >>