מ"ג איוב ו ל
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֲיֵשׁ בִּלְשׁוֹנִי עַוְלָה אִם חִכִּי לֹא יָבִין הַוּוֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֲיֵשׁ־בִּלְשׁוֹנִ֥י עַוְלָ֑ה
אִם־חִ֝כִּ֗י לֹא־יָבִ֥ין הַוּֽוֹת׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"היש" - וכי יש בלשוני עולה ר"ל וכי שמעתם ממני מאז דברי עולה
"אם חכי" - וכי חכי לא יבין מה הם דברי הוות וכאומר הלא ידעתם אותי מאז שאינני מדבר עולה בזדון הלב ולא בעבור הסכלות ולזה שמעו אמרי
מצודת ציון
"הוות" - דברי רשע ושברמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"בלשוני". הלשון מציין הדבור התבוניי כמ"ש בכ"מ, ודבור כזה אם בא בזיוף הוא מעול באמונות ודעות, ומלת הוות מציין הויה רעה, ובא פה על צד המליצה על הטעות והסכלות, או יל"פ שבר כמו שהוא בכ"מ, ור"ל איני טועה לא בעיון ולא בשברי ומכתי, ושאני משיג שאין לי רפואה עוד: